If We Fall In Love 歌詞 日本語訳

イェン・コンスタンティーノ - If We Fall In Love

by Yeng Constantino

Yeng Constantino - If We Fall In Love の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

If We Fall In Love - Yeng Constantino
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Yeng Constantino If We Fall In Love

Title: IF WE FALL IN LOVE
タイトル: 恋に落ちたら
Composed by: RJ Jimenez
作曲: RJ ヒメネス
Sung by: Yeng Constantino and RJ Jimenez
歌唱:イェン・コンスタンティーノ、RJ・ヒメネス
This is the unplugged version of the Unplugged band perform at SWU-Spirit Day; as
これは、SWU-Spirit Day でのアンプラグド バンドのパフォーマンスのアンプラグド バージョンです。として
Vocals: Rocel Bargamento
ボーカル:ロセル・バルガメント
Guitar: Elery Cadole
ギター:エレリー・カドーレ
Keyboards: Luisyn Taeca
キーボード:ルイシン・テカ
Keyboard: Dm - Bb - Am
キーボード: Dm - Bb - Am
Guitar fill: F - C, F - C
ギターフィル: F - C、F - C
C#\C, C#\ C
C#\C、C#\C
There'll be no ordinary days for you
あなたにとって平凡な日々はなくなるでしょう
If there is someone who cares like I do.
私と同じように気にかけてくれる人がいたら。
You have no reasons to be sad anymore
あなたにはもう悲しむ理由はありません
I'm always ready with a smile with just a glimpse of you
あなたを一目見るだけで、いつでも笑顔で準備ができています
You don't have to search no more
もう探す必要はありません
Cause I am someone who will love you for sure.
だって、私はあなたを必ず愛する人だから。
horus
ホルス
So if we fall in love
だからもし私たちが恋に落ちたら
Maybe we'll sing this song as one.
もしかしたらこの曲をみんなで歌うかもしれない。
If we fall in love
もし私たちが恋に落ちたら
We can write a better song than this.
私たちはこれよりも良い曲を書くことができます。
If we fall in love
もし私たちが恋に落ちたら
We will have this melody in our heads.
私たちの頭の中にこのメロディーが残ります。
If we fall in love
もし私たちが恋に落ちたら
Anywhere with you would be a better place.
あなたがいればどこでももっと良い場所になるでしょう。
C#\C, C#\C
C#\C、C#\C
You can watch that movies in a different light
その映画を別の観点から見ることができます
So I'll be right there beside you, hugging you oh so tight(oh so tight).
だから私はあなたのすぐそばにいて、あなたをきつく抱きしめます(とてもきつく)。
'Cause we'll never be so cold and empty again
だって私たちは二度とあんなに冷たくて空虚になることはないだろうから
'Cause I will keep my heart and arms and won't let go(never let you go).
だって、私はこの心と腕を守って離さないから(決してあなたを離さないよ)。
Repeat Refrain
リピートリフレイン
Repeat horus
ホルスを繰り返す
ridge
尾根
A Bb F- F (pitch bend)
A Bb F- F (ピッチベンド)
Feels so good when you're around.
あなたがそばにいるととても気持ちいいです。
One smile from you (one smile from you) oh I just feel so right.
あなたからの笑顔 1 つ (あなたからの笑顔 1 つ) ああ、本当に正しいと感じます。
Repeat horus
ホルスを繰り返す
except last line
最後の行を除いて
Bb C (C in ending)
Bb C (エンディングの C)
Anywhere with you would be a better place.
あなたがいればどこでももっと良い場所になるでしょう。
Hope you'll like it mga pipz...
気に入っていただければ幸いです...
sUPPORT BIZROCK MUSIC
サポートビズロックミュージック
SWU-LUNAS*SWU-LUNAS*SWU-LUNAS*SWU-LUNAS*SWU-LUNAS*SWU-LUNAS*SWU-
SWU-LUNAS*SWU-LUNAS*SWU-LUNAS*SWU-LUNAS*SWU-LUNAS*SWU-LUNAS*SWU-

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.