Eylül Ağrısı Songtekst Nederlandse Vertaling

Oleander - Septemberpijn

by Zakkum

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Zakkum Eylül Ağrısı

Hangi aydayız bilmem ama, bende Eylül ağrısı
Ik weet niet in welke maand we zitten, maar ik heb septemberpijn.
İçimde öylece büyüyor inan, çok zor saklaması
Het groeit gewoon in mij, geloof me, het is moeilijk te verbergen
Hatırlar mısın o açık yara
Herinner je je die open wond nog?
Bana kaldı sarması, sarması, sarması
Het is aan mij om het in te pakken, in te pakken, in te pakken
Günler geceler sürdü
Dagen en nachten duurden
İnan çok zor sayması, sayması, sayması
Geloof me, het is zo moeilijk om te tellen, tellen, tellen
Bilemezsin o açık yara
Je kent die open wond niet
Bana kaldı sarması, sarması, sarması
Het is aan mij om het in te pakken, in te pakken, in te pakken
Günler geceler sürdü
Dagen en nachten duurden
İnan çok zor sayması, sayması, sayması
Geloof me, het is zo moeilijk om te tellen, tellen, tellen
Başa döner
keert terug naar het begin
Gelir geçer diye diye, geldi geçmiyor diye
Voor het geval het komt en gaat, voor het geval het niet weggaat
Sen düştün ya aklıma, nasıl biter bu gece
Je kwam in mijn gedachten: hoe kan deze nacht eindigen?
Hangi aydayız bilmem ama içimde Eylül ağrısı
Ik weet niet in welke maand we zitten, maar ik voel een septemberpijn.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.