Our Daily Reminders Versuri Traducere în Română
Zita Swoon - Mementourile noastre zilnice
by Zita Swoon
Zita Swoon - Our Daily Reminders versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Title: Our Daily Reminders
Titlu: Mementourile noastre zilnice
I think these tabs/chords are more or less complete, including the intro and ending as
Cred că aceste tab-uri/acorduri sunt mai mult sau mai puțin complete, inclusiv intro și finalul ca
on ?camera concert? As always, listen to the song for strum patterns (especially at the ending).
la ?concertul camerei? Ca întotdeauna, ascultați cântecul pentru modele de strum (mai ales la final).
INTRO:
INTRODUCERE:
RIFF 1:
RIFF 1:
Josie she crazed at the toystore
Josie a înnebunit la magazinul de jucării
She cried for her little balloon
A plâns după micul ei balon
Be home before your memories
Fii acasă înaintea amintirilor tale
Before they make you blue
Înainte să te facă albastru
Josie she fished in the ocean
Josie a pescuit în ocean
She caught her political charm
Și-a prins farmecul politic
Before going back to the valley
Înainte de a merge înapoi la vale
She crawled over the stars
S-a târât peste stele
Josie took off her pullover
Josie și-a dat jos puloverul
She said now y'all under my spell
Ea a spus că sunteți sub vraja mea
The Monday sky came over
Cerul de luni a venit
We drove her car around
I-am condus mașina
Oh Josie, you must stay my true love!
Oh, Josie, trebuie să rămâi iubirea mea adevărată!
But Josie don't stand in my way any more
Dar Josie nu-mi mai sta în cale
?Cause I'm facing the man that I am
Pentru că mă confrunt cu omul care sunt
And I'm facing the woman you are
Și mă confrunt cu femeia care ești
Riff 1
Riff 1
Through our daily misconceptions
Prin concepțiile noastre greșite zilnice
Josie spoke ?bout the Pacific Ocean
Josie a vorbit despre Oceanul Pacific
I says: "I ain't going that far
Eu spun: „Nu merg atât de departe
No, I guess I'm too damn scared of leaving
Nu, cred că mi-e al naibii de frică să plec
So, baby you must never part"
Deci, iubito, nu trebuie să te despărți niciodată"
Oh Josie the fear in the lover you caught
Oh Josie, frica din iubitul pe care l-ai prins
It stands for the whole of the life that you robbed
Reprezintă întreaga viață pe care ai jefuit-o
And you're facing the man that I am
Și te confrunți cu bărbatul care sunt eu
And I'm facing the woman you are
Și mă confrunt cu femeia care ești
Riff 1
Riff 1
Through our daily misconceptions
Prin concepțiile noastre greșite zilnice
She said: "Call me up when you're crying
Ea a spus: „Sună-mă când plângi
But don't leave me sleeping alone"
Dar nu mă lăsa să dorm singur"
And Josie she howls like a wolfman
Și Josie urlă ca un om-lup
When we strut on our middle-class thrones
Când ne pătrundem pe tronurile clasei de mijloc
We were crazy for a little bit of scorn
Eram nebuni pentru un pic de dispreț
We stab us in the backs and off we go, oh
Ne înjunghiăm în spate și plecăm, oh
She said: "Hey man You'll have to protect me"
Ea a spus: „Hei, omule, va trebui să mă protejezi”
I said: "Shut up girl, You should n0t talk back"
I-am spus: "Taci fată, nu ar trebui să-ți răspunzi"
We know there are lies all around us
Știm că sunt minciuni peste tot în jurul nostru
But still we neglect them
Dar totuși le neglijăm
They will all soon unfold
Toate se vor desfășura în curând
When we're facing the man that I am
Când ne confruntăm cu omul care sunt
And we're facing the woman you are
Și ne confruntăm cu femeia care ești
Riff 1
Riff 1
Through our dialy misconceptions
Prin concepțiile noastre greșite de dialy
When we're facing the man that I am
Când ne confruntăm cu omul care sunt
And we're facing the woman you are
Și ne confruntăm cu femeia care ești
Riff 1
Riff 1
Through our dialy misconceptions
Prin concepțiile noastre greșite de dialy
ENDING:
sfârșit:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
