My Heroics, Part One 歌詞 日本語訳
Absynthe Minded - 私の英雄、パート 1
Absynthe Minded - My Heroics, Part One の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
My Heroics, Part One - Absynthe Minded
私の英雄、パート 1 - Absynthe Minded
"My Heroics, Part One"
「私の英雄譚、その1」
New Day (2005), Introducing (2008), Absynthe Minded (2009), Fill Me Up (2010)
New Day (2005)、Introducing (2008)、Absynthe Minded (2009)、Fill Me Up (2010)
RHYTHM GUITAR
リズムギター
Chords used :
使用したコード:
Intro : G# E (x8)
イントロ:G# E (x8)
Enough said, the make-shift
その場しのぎの話はもう十分です
Is a comfortable chair
座り心地の良い椅子です
Sit back and I'll tell you
座って、教えてあげるよ
We're living in fear
私たちは恐怖の中で生きています
And I don't know
そして、私は知りません
Why you talk so rough
なぜそんなに乱暴な言い方をするのか
Why should I be
なぜ私がそうしなければならないのか
Not sure of
よくわからない
Myself and my intentions
私自身と私の意図
They are cristal clear
それらは透き通ったものです
I wanna pay my duty
義務を果たしたい
To your daddy dear
親愛なるお父さんへ
Hold on to
待ってて
Your decency
あなたの良識
I'll make you whole
私はあなたを完全にしてあげます
And we'll be free
そして私たちは自由になります
Isn't it always so ?
いつもそうじゃないですか?
The story is unfold, at least
少なくとも物語は展開している
You got a different role
君には違う役割がある
And now you gotta quit the scene
そして今、あなたはそのシーンから離れなければなりません
I favour your flavour
私はあなたの味が好きです
I'm confronting you
私はあなたと対峙しています
You stroke a bad patch
あなたは悪いパッチを当てています
With the man who has you
あなたを持っている男性と
And baby won't
そして赤ちゃんはそうしません
You consider me
あなたは私を考慮しています
I'll make you whole
私はあなたを完全にしてあげます
And we'll be free
そして私たちは自由になります
And we're driving alone
そして私たちは一人で運転しています
On a saturday night
土曜の夜に
We're feeling alright
気分は大丈夫です
Everything's in sight
すべてが目の前にある
And baby won't
そして赤ちゃんはそうしません
You consider me
あなたは私を考慮しています
I'll make you whole
私はあなたを完全にしてあげます
And we'll be free
そして私たちは自由になります
Isn't it always so ?
いつもそうじゃないですか?
The story is unfold, at least
少なくとも物語は展開している
You got a different role
君には違う役割がある
And now you gotta quit the scene
そして今、あなたはそのシーンから離れなければなりません
During the solo, play the verse ("G# E" x6 and "F# E" x2) two times.
ソロではバース(「G# E」×6、「F# E」×2)を2回演奏します。
Isn't it always so ?
いつもそうじゃないですか?
The story is unfold, at least
少なくとも物語は展開している
You got a different role
君には違う役割がある
And now you gotta quit the scene
そして今、あなたはそのシーンから離れなければなりません
Isn't it always so ?
いつもそうじゃないですか?
The story is unfold, at least
少なくとも物語は展開している
You got a different role
君には違う役割がある
And now you gotta quit the scene
そして今、あなたはそのシーンから離れなければなりません
LEAD GUITAR
リードギター
Intro :
イントロ:
Solo :
ソロ:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
