Cartrouble Songtekst Nederlandse Vertaling
Adam en de mieren - Cartrouble
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CARTROUBLE by ADAM AND THE ANTS
CARTROUBLE door ADAM EN DE MIEREN
INTRO: drums then C G repeated x2
INTRO: drums en dan C G herhaald x2
THEN C B G x2
DAN C BG x2
Have you ever had a ride in a light blue car?
Heb jij ooit in een lichtblauwe auto gereden?
Have you ever stopped to think who's the slave and who's the master?
Heb je er ooit bij stilgestaan wie de slaaf is en wie de meester?
Have you ever had trouble with your automobile?
Heeft u ooit problemen gehad met uw auto?
C B (stop)
C B (stop)
Have you ever had to push push push push?
Heb je ooit moeten duwen, duwen, duwen?
LEAD RIFF NOTES ARE (around 5th fret) D F# D C G B
LEAD RIFF-NOTEN ZIJN (rond de 5e fret) D F# D C G B
Car Trouble, oh yeah!
Autopech, oh ja!
You might have seen them very busy at the weekend oh!
Je hebt ze misschien erg druk gezien in het weekend, oh!
Licking and polishing the beep-beeps into shape
De piep-piepjes in vorm likken en polijsten
and then its proudly up the M1, M2, M3
en dan gaat het trots de M1, M2, M3 op
and keep your feet off the upholstery Ronnie
en houd je voeten van de bekleding Ronnie
Car Trouble oh yeah!
Autopech, oh ja!
Car, car, cartrouble x3
Auto, auto, problemen x3
Car, car, cartrouble and remember this
Auto, auto, problemen en onthoud dit
You don't need anything after an ice cream
Na een ijsje heb je niets nodig
I used to sit at home silently and wonder
Ik zat thuis stil en verwonderde me
why all the preference is polishing the chrome
waarom alle voorkeur uitgaat naar het polijsten van chroom
while all the mothers and the sisters and their babies
terwijl alle moeders en de zussen en hun baby's
sit and rot at home
thuis zitten en rotten
BREAK: C B G x4
PAUZE: C B G x4
You don't need anything after an ice cream
Na een ijsje heb je niets nodig
Car, car, cartrouble x4
Auto, auto, problemen x4
Car, car, car, car, cartrouble x6
Auto, auto, auto, auto, cartrouble x6
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
