Could've Been Anyone 歌詞 日本語訳

エイミー・マン - 誰にでもなれるかもしれない

by Aimee Mann

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Aimee Mann Could've Been Anyone

Could've Been Anyone/Aimee Mann
誰にでもなれる/エイミー・マン
(pulloff G string) Dsus2 4x
(プルオフGストリング) Dsus2 4x
It's so hard not to blame you it's hard not to put all the blame on you
あなたを責めないのはとても難しい すべての責任をあなたに負わせないのは難しい
'Cause you knew from the start there was one little part you would not
だってあなたは最初から、やらない小さな部分があることを知っていたから
let through
通す
I'm sure there were even
確かにもありました
Moments when you thought
と思った瞬間
#
#
You might someday finish what you'd begun
いつか始めたことを終えるかもしれない
but that could've been anyone
でもそれは誰でも良かった
us2
私たち2
Could've been anyone 2x
誰でも2倍だったかもしれない
I lost my place in the sun well, never mind
太陽の下で居場所を失ったけど、気にしないでね
It could've been anyone.
誰でもよかったかもしれない。
So we all make mistakes it just figures you'd make me the biggest one
だから私たちは皆間違いを犯す、それはあなたが私を最大の間違いにすると思うだけです
I was saving it up now it's spent and I don't know what I spent it on
貯めてたけどもう使ってしまった、何に使ったのか分からない
Now I find if you
今ならあなたがいるかどうかわかります
Try hard enough
十分に頑張ってください
#
#
You can wear it down 'til it's just about gone
なくなるまで着崩してもいいよ
'Til you could've been anyone
あなたが何者にでもなれるまで
us2
私たち2
Could've been anyone 2x
誰でも2倍だったかもしれない
#
#
I lost my place in the sun well, never mind
太陽の下で居場所を失ったけど、気にしないでね
It could've been anyone
誰でもよかったかもしれない
Your pattern is different from what it implies
あなたのパターンはそれが意味するものと異なります
The words may be true but I realize
その言葉は本当かもしれないが、私は気づいた
It isn't description so much as disguise
説明というよりも偽装です
Don't worry, you can
心配しないでください、できます
Learn to live without
なしで生きることを学ぶ
You've got a lifetime of that to draw upon and anyway
一生かけてそれを活用する必要があるし、とにかく
Mm-mm
うーん、うーん
It could've been anyone
誰でもよかったかもしれない
You lost your place in the sun
あなたは太陽の中で居場所を失った
lost your place in the sun
太陽の中で居場所を失った
Oh, you lost your place in the sun
ああ、あなたは太陽の中で居場所を失った
Well, never mind
まあ、気にしないでください
Never mind
気にしないでください
It could've been anyone
誰でもよかったかもしれない
Lost your place in the sun
太陽の中で居場所を失った
Never mind 4x
気にしないで4倍
You lost your place in the sun
あなたは太陽の中で居場所を失った
(I think that's enough now)
(もうそれで十分だと思います)
http://docweasel.com
http://docweasel.com
doc@docweasel.com
doc@docweasel.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.