Woke Up This Morning Testo Traduzione Italiana
Alabama 3 - Mi sono svegliato questa mattina
by Alabama 3
Alabama 3 - Woke Up This Morning testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
Verse 1:
Verso 1:
Well you woke up this morning, got yourself a gun
Beh, ti sei svegliato stamattina e ti sei procurato una pistola
Your mama always said you'd be, the chosen one
Tua mamma diceva sempre che saresti stato il prescelto
She said, you're one in a million, you've got to burn to shine
Ha detto, sei uno su un milione, devi bruciare per brillare
But you were born under a bad sign, with a blue moon in your eyes
Ma sei nato sotto un brutto segno, con la luna azzurra negli occhi
And when you woke up this morning, all that love had gone
E quando ti sei svegliato stamattina, tutto quell'amore se n'era andato
Your papa never told you, about right and wrong
Tuo padre non te lo ha mai detto riguardo a ciò che è giusto e ciò che è sbagliato
Hey but you're, but you're looking good baby, I believe that you're feeling fine, shame about it
Ehi ma tu sei, ma stai bene, tesoro, credo che tu ti senta bene, peccato
Born under a bad sign, with a blue moon in your eyes
Nato sotto un brutto segno, con la luna blu negli occhi
Chorus 1:
Coro 1:
Woke up this morning, got a blue moon, got a blue moon in your eyes
Ti sei svegliato stamattina, hai la luna blu, hai la luna blu nei tuoi occhi
Its so sad, a goddamn, a goddamn shame about it,
È così triste, dannatamente, dannatamente vergognoso,
Woke up this morning, you got a blue moon in your eyes
Ti sei svegliato stamattina e avevi una luna blu nei tuoi occhi
Verse 2:
Verso 2:
When you woke up this morning, the world turned upside down, lord above
Quando ti sei svegliato stamattina, il mondo si è capovolto, signore del cielo
Thing's ain't been the same, since the blues walked into town
Le cose non sono più le stesse da quando i blues sono arrivati in città
But you're, but you're one in a million, cause you got that shotgun shine, boom
Ma tu lo sei, ma sei uno su un milione, perché hai quel fucile brillante, boom
Born under a bad sign, with a blue moon in your eyes, yeah
Nato sotto un brutto segno, con la luna blu negli occhi, sì
Chorus 2:
Coro 2:
Woke up this morning, got a blue moon, got a blue moon in your eyes
Ti sei svegliato stamattina, hai la luna blu, hai la luna blu nei tuoi occhi
Its so sad, a goddamn, a goddamn shame about it,
È così triste, dannatamente, dannatamente vergognoso,
Woke up this morning, you got a blue moon in your eyes
Ti sei svegliato stamattina e avevi una luna blu nei tuoi occhi
I know it.......................You just can't help yourself!
Lo so.................... Non puoi proprio farne a meno!
Bridge: (rap section)
Bridge: (sezione rap)
When you woke up this morning everything was gone,
Quando ti sei svegliato stamattina tutto era sparito,
By half past ten your head was going ding-dong
Alle dieci e mezza ti cadeva la testa
Ringing like some bell from your head down to your toes,
Suona come una campana dalla testa fino ai piedi,
Like some voice trying to tell you there's something you should know
Come una voce che cerca di dirti che c'è qualcosa che dovresti sapere
Last night you was flying but today you're so low
La notte scorsa stavi volando ma oggi sei così basso
Times like these makes you wonder if you'll ever know
In momenti come questi ti chiedi se lo saprai mai
Meaning of things as they appear to the others
Significato delle cose come appaiono agli altri
Wives, husbands, fathers, sisters and brothers
Mogli, mariti, padri, sorelle e fratelli
Don't you wish you didn't function, wish you didn't think
Non vorresti non funzionare, vorresti non pensare
Beyond the next paycheck and the next little drink'
Oltre il prossimo stipendio e il prossimo drink'
Well you do make up your mind to go on, 'cos
Beh, deciditi di andare avanti, perché
When you woke up this morning everything you had was gone
Quando ti sei svegliato stamattina, tutto quello che avevi non c'era più
(chorus till fade)
(ritornello fino alla dissolvenza)
(end)
(fine)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
