Moon Lake Village Letras Tradução em Português
Allister - Aldeia do Lago Moon
by Allister
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Dead Ends And Girlfriends
Becos sem saída e namoradas
Submitted by: paramore_fans@yahoo.com
Enviado por: paramore_fans@yahoo.com
Key: G
Chave: G
Chords used:
Acordes usados:
Intro: D C G/B
Introdução: D C G/B
Verse 1:
Versículo 1:
my girlfriend's moving in
minha namorada está se mudando
with a guy that i never met
com um cara que eu nunca conheci
he's 26 years old and she
ele tem 26 anos e ela
says that they're just friends
diz que eles são apenas amigos
Refrain:
Refrão:
but i'm sick of playing games
mas estou cansado de jogar
with her every time i see her
com ela toda vez que a vejo
i'm thinking that this
estou pensando que isso
D C G/B D -- These 3 chords are only played by bass
D C G/B D – Esses 3 acordes são tocados apenas pelo baixo
is just ridiculous because
é simplesmente ridículo porque
Chorus 1:
Refrão 1:
she's moving
ela está se movendo
in tomorrow
amanhã
she's moving
ela está se movendo
in tomorrow
amanhã
she's moving
ela está se movendo
in tomorrow
amanhã
she's moving
ela está se movendo
D(Hold)
D(Segure)
in tomorrow
amanhã
Post Chorus:
Pós-refrão:
G F# G C D G F# G C D(hold)
G F# G C D G F# G C D (manter pressionado)
Hey!!!
Ei!!!
(Repeat Verse 1)
(Repita o versículo 1)
(Repeat Refrain)
(Repetir refrão)
(Repeat Chorus 1)
(Repete o refrão 1)
(Repeat Post Chorus)
(Repetir pós-refrão)
Guitar Solo: G C D x2
Solo de guitarra: GCD x2
Bridge:
Ponte:
she dosen't see
ela não vê
that she's losing me
que ela está me perdendo
she's losing me because
ela está me perdendo porque
Chorus 2:
Refrão 2:
she's moving
ela está se movendo
in tomorrow
amanhã
she's moving
ela está se movendo
in tomorrow
amanhã
she's moving
ela está se movendo
in tomorrow
amanhã
C(hold)
C(manter)
she's moving
ela está se movendo
D(Hold) G(hold)
D (segure) G (segure)
in tomorrow
amanhã
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
