Ankaranın Bağları Songtekst Nederlandse Vertaling

Coşkun uit Ankara - Wijngaarden van Ankara

by Ankaralı Coşkun

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ankaralı Coşkun Ankaranın Bağları

Intro:
Inleiding:
İp attım ucu kaldı da daraz da gücü kaldı x2
Ik gooide een touw en het uiteinde bleef over, maar Daraz had ook kracht x2 over
Ben sevdim eller aldı içimde acı kaldı
Ik vond het geweldig, handen namen het weg, de pijn bleef in mij
Ben sevdim eller aldı da içimde acı kaldı
Ik vond het geweldig, handen namen het weg en de pijn bleef in mij
Ankara'nın bağları da
De wijngaarden van Ankara
Büklüm, büklüm yolları
Kronkelende, kronkelende wegen
Ne zaman sarhoş oldun da
Wanneer werd je dronken?
Kaldıramıyon kolları
Ik kan de armen niet optillen
Anmayı yüke koydun da, ağzını büke koydum x2
Jij belastte de herinnering, dus ik zette je mond in een gedraaide positie x2
Aldın yari elimden, boynumu büke koydun
Je nam mijn geliefde uit mijn hand, je boog mijn nek
Aldın yari elimden, boynumu büke koydun
Je nam mijn geliefde uit mijn hand, je boog mijn nek
Nakarat
koor
Astarda urganım varda, yün basma yorganım var x2
Ik heb een touw voor de voering en een wollen dekbed x2
O yar senin derlerse de on koyun kurbanım var
Zelfs als ze zeggen "die man is van jou", heb ik tien schapen om te offeren.
O yar benim derlerse, on koyun kurbanım var
Als ze zeggen: "die minnaar is van mij", moet ik tien schapen offeren.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.