Light Blue Lover Letra Traducción al Español
Ensamblaje de Polvo - Amante Azul Claro
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Light Blue Lover - Reid Genauer
Amante azul claro - Reid Genauer
Intro: E E7 E E7
Introducción: E E7 E E7
Who left this light blue lover, lying in the cave of my chest
¿Quién dejó a este amante celeste, recostado en la cueva de mi pecho?
Who left me cold and silent, even though it might have been best,
Que me dejó frío y silencioso, aunque hubiera sido mejor,
No way, no one, no where could ever confess,
De ninguna manera, nadie, en ningún lugar podría confesar,
To have known such pleasure in such plural excess,
Haber conocido tal placer en tal exceso plural,
I hope that one day I might catch my breath
Espero que algún día pueda recuperar el aliento.
But I gotta let her go I guess,
Pero tengo que dejarla ir, supongo.
My shadow aches and itches, it's a sentiment my silence permits,
Mi sombra duele y pica, es un sentimiento que mi silencio permite,
I walk through foggy feeling, punctuated pain when it hits,
Camino a través de una sensación de niebla, dolor puntuado cuando golpea,
No way, no one, no where could ever express,
De ninguna manera, nadie, en ningún lugar podría expresar,
The way her body met the hem of her dress,
La forma en que su cuerpo se encontró con el dobladillo de su vestido,
I hope that one day I might churn with her flesh,
Espero que algún día pueda batirme con su carne,
But I gotta let her go I guess,
Pero tengo que dejarla ir, supongo.
There's no light, there's just night, but I hope to rest,
No hay luz, solo hay noche, pero espero descansar,
But I gotta let her go I guess
Pero tengo que dejarla ir, supongo.
I gotta let her go I guess,
Supongo que tengo que dejarla ir.
Light Blue Lover in my chest,
Amante Celeste en mi pecho,
Gotta let her go I guess?
¿Tengo que dejarla ir, supongo?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
