Light Blue Lover 歌詞 日本語訳
塵の集合体 水色の恋人
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Light Blue Lover - Reid Genauer
水色の恋人 - リード・ゲナウアー
Intro: E E7 E E7
イントロ: E E7 E E7
Who left this light blue lover, lying in the cave of my chest
胸の洞窟に横たわる水色の恋人を誰が残したのか
Who left me cold and silent, even though it might have been best,
たとえそれが最善だったとしても、誰が私を冷たく沈黙させたのか、
No way, no one, no where could ever confess,
まさか、誰にも、どこにも、告白できるわけがありません。
To have known such pleasure in such plural excess,
これほどの快楽をこれほど過剰に知ってしまったとは、
I hope that one day I might catch my breath
いつか息が止まる日が来ることを願っています
But I gotta let her go I guess,
でも彼女を手放さなければいけないと思う、
My shadow aches and itches, it's a sentiment my silence permits,
私の影が痛くて痒い、それは私の沈黙が許す感情だ、
I walk through foggy feeling, punctuated pain when it hits,
霧がかかったような感覚の中を歩く、それが襲ったときの断続的な痛み、
No way, no one, no where could ever express,
絶対に、誰にも、どこにも表現できません。
The way her body met the hem of her dress,
彼女の体がドレスの裾に接する様子、
I hope that one day I might churn with her flesh,
いつか彼女の肉体と激しく交わることができればと願っている、
But I gotta let her go I guess,
でも彼女を手放さなければいけないと思う、
There's no light, there's just night, but I hope to rest,
光はなく、ただ夜があるだけですが、休みたいのですが、
But I gotta let her go I guess
でも彼女を手放さなければいけないと思う
I gotta let her go I guess,
彼女を手放さなければいけないと思います、
Light Blue Lover in my chest,
胸に水色の恋人、
Gotta let her go I guess?
彼女を手放さなければいけないと思いますか?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
