Gimme Hope Joachim Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Basta – Daj mi nadzieję, Joachimie
by Basta
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Die Portugiesen haben die besten Spieler
Portugalczycy mają najlepszych zawodników
Die Brasilianer, die sind ganz schoen schnell
Brazylijczycy są naprawdę szybcy
Die Spanier haben drei Jahre nicht verlor'n
Hiszpanie nie przegrali od trzech lat
Aber wir haben das schoenste Hotel
Ale mamy najładniejszy hotel
Der Ronaldinho hat die beste Technik
Ronaldinho ma najlepszą technikę
Der Ronaldo hat ne Traumfigur
Ronaldo ma wymarzoną sylwetkę
David Beckham der hat nen Fuss aus Stahl
David Beckham ma stopę ze stali
Doch Jogi Loew hat die schoenste Frisur
Ale Jogi Loew ma najpiękniejszą fryzurę
Gimme hope, Joachim, gimme hope, Joachim
Daj mi nadzieję, Joachimie, daj mi nadzieję, Joachimie
Gimme hope, Joachim for the Weltpokal
Daj mi nadzieję, Joachimie, na Puchar Świata
Gimme hope, Joachim, gimme hope, Joachim
Daj mi nadzieję, Joachimie, daj mi nadzieję, Joachimie
Hope for Suedafrika
Nadzieja dla Republiki Południowej Afryki
Die Koreaner haben flinke Beine
Koreańczycy mają zwinne nogi
Die Mexikaner haben einen harten Schuss
Meksykanie mają przed sobą trudne zadanie
Die Franzosen haben nen guten Mann im Tor
Francuzi mają dobrego człowieka w bramce
Aber wir haben den groessten Bus
Ale mamy największy autobus
Die Daenen staerken sich mit Eiweiss
Duńczycy wzmacniają się białkiem
Die Serben rackern sich halb tot
Serbowie pracują do upadłego
Die Argentinier quaelen sich im Dschungelcamp
Argentyńczycy dręczą się w obozie w dżungli
Nur der Jogi schmiert Nutellabrot
Tylko Jogi smaruje chleb Nutellą
Gimme hope, Joachim... etc.
Daj mi nadzieję, Joachimie... itd.
Die Griechen sind mal wieder Geheimtipp
Grecy po raz kolejny są poufną wskazówką
Und die Schweiz gewinnt in Unterzahl
Szwajcaria wygrywa, gdy ma przewagę liczebną
Die Hollaender sind wieder mit dabei
Holendrzy znów tam są
Aber trotzdem holt uns Jogi den Pokal
Ale Jogi i tak zapewnił nam trofeum
Gimme hope, Joachim... etc.
Daj mi nadzieję, Joachimie... itd.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
