Blue Island Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Bee Gees – Błękitna Wyspa

by Bee Gees

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bee Gees Blue Island

Date : 15th November 2003
Data: 15 listopada 2003
I am : Mohamed Hassan ...19 years old ...Egyptian
Jestem: Mohamed Hassan…19 lat…Egipcjanin
This is my first trial to transcrib a song,It's an awesome song and -strange
To moja pierwsza próba transkrypcji piosenki. To niesamowita piosenka i - dziwna
enough- it's not found anywhere,so Here It is,It's an easy song...It's accurate
dość - nigdzie tego nie można znaleźć, więc oto jest. To łatwa piosenka... Jest trafna
enough and sounds great on my Classic Guitar,but I've only been playing for like
wystarczy i brzmi świetnie na mojej gitarze klasycznej, ale gram tylko dla podobnych
4 monthes so What do I Know ? :)
4 miesiące, więc co ja wiem? :)
The song is in the G key.......The strumming is Down,Up,Down,Up ,Chords between
Piosenka jest w tonacji G... Brzdąkanie w dół, w górę, w dół, w górę, akordy pomiędzy
brackets are Transition Chords played quickly
nawiasy to akordy przejściowe grane szybko
Chords Used :
Wykorzystane akordy:
G : 320001
G: 320001
G/F# : 200001
G/F#: 200001
Em : 022000
Em: 022000
C : 032010
C: 032010
Fmaj7: x33210
Fmaj7: x33210
A7 : 002020
A7: 002020
D : xx0232
D: xx0232
Intro : G
Wprowadzenie: G
Living in a world that dies within
Życie w świecie, który umiera wewnątrz
You are they who try and touch the wind
Jesteście tymi, którzy próbują dotknąć wiatru
You could be the blessed one that
Możesz być tym błogosławionym
Makes me love you
Sprawia, że cię kocham
And doing what you've never done before
I robić to, czego nigdy wcześniej nie robiłeś
Taking every wave that hits the shore
Łapie każdą falę, która uderza w brzeg
You could be a silver star that shines
Możesz być srebrną gwiazdą, która świeci
On my blue island
Na mojej błękitnej wyspie
It's Gonna be a Blue Island
To będzie Błękitna Wyspa
See you on a blue island
Do zobaczenia na błękitnej wyspie
Take you to a blue island
Zabiorę Cię na niebieską wyspę
Solo : (D) Am G
Solo : (D) Jestem G
E------0h2p3---2---0---2--0---|--------------------------|-------
E------0h2p3---2---0---2--0---|-------------------------|--
B---------------------------0-|-0h2p3-3-3--2--2-0--2-0---|-------
B------------------------------------0-|-0h2p3-3-3--2--2-0--2-0---|--
Bridge :
Most:
Blue Island
Błękitna Wyspa
You can see the rain
Możesz zobaczyć deszcz
You can feel the pain
Możesz poczuć ból
That no part of me is going through
Przez co nie przechodzi żadna część mnie
Everybody say, we can find a way
Wszyscy mówią, że znajdziemy sposób
Do you know the place you're going to
Czy znasz miejsce, do którego się wybierasz
You're going to a blue island
Udajesz się na niebieską wyspę
This is what the lonely heart must know
To właśnie samotne serce musi wiedzieć
This is what it takes to make it grow
Tego właśnie potrzeba, aby mógł rosnąć
You could be a child alone
Mógłbyś być samotnym dzieckiem
But you may save the world
Ale możesz uratować świat
Maybe it's the words that mean goodbye
Może to te słowa oznaczają pożegnanie
There but for the grace of God go I
Tam idę, jeśli nie za łaską Bożą
I can see an open door that leads to my blue island
Widzę otwarte drzwi prowadzące na moją niebieską wyspę
Gonna be a blue island
Będzie niebieska wyspa
See you on a blue island
Do zobaczenia na błękitnej wyspie
Take you to a blue island
Zabiorę Cię na niebieską wyspę
Solo : (D) Am G
Solo : (D) Jestem G
Blue island
Niebieska wyspa
Blue island
Niebieska wyspa
Blue island
Niebieska wyspa
That Would be all...hope someone out there likes it..it took me about 45 minutes
To by było wszystko... mam nadzieję, że komuś się spodoba... zajęło mi to około 45 minut
to figure out,my email is : metia_kickass@hotmail.com,so if anyone wants to
żeby się dowiedzieć, mój e-mail to: metia_kickass@hotmail.com, więc jeśli ktoś chce
chat,request something,you'll find me on MSN....Keep Those Guitars Rockin'
porozmawiaj, poproś o coś, znajdziesz mnie w MSN....Niech te gitary grają

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.