Swallowed Up by the Ocean Paroles Traduction Française

Billy Talent - Englouti par l'océan

by Billy Talent

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Billy Talent Swallowed Up by the Ocean

Hey Guys :)
Salut les gars :)
This is my first tab so please don't be angry with mistakes :)
Ceci est mon premier onglet, alors ne soyez pas en colère contre les erreurs :)
Billy Talent's new album is absolutely AMAZING!
Le nouvel album de Billy Talent est absolument INCROYABLE !
ZeldaX3
ZeldaX3
Capo: none
Capodastre : aucun
Intro: Dm G Bb F C Bb Dm
Intro : Dm G Bb F C Bb Dm
We spent our lifes together
Nous avons passé notre vie ensemble
That should have last forever
Cela aurait dû durer éternellement
But now it's time to sail on
Mais maintenant il est temps de naviguer
So take this anchor from my heart
Alors enlève cette ancre de mon cœur
So we can finally drift apart
Pour que nous puissions enfin nous séparer
Before we drown in sorrow
Avant de nous noyer dans le chagrin
Ohh... oohhhh... ooohhh...
Ohh... oohhhh... ooohhh...
I gave you sanctuary
Je t'ai donné refuge
Under the sun we lived carefree
Sous le soleil nous vivions sans soucis
I tried so hard to love you..
J'ai tellement essayé de t'aimer..
But then you turned your back on me
Mais ensuite tu m'as tourné le dos
Your good intentions turned to greed
Tes bonnes intentions se sont transformées en cupidité
And now it's good to know that
Et maintenant c'est bon de savoir ça
you...
tu...
Dm (or C, I'm not sure)
Dm (ou C, je ne suis pas sûr)
have...
avoir...
been...
été...
...Swallowed up by the ocean
...Englouti par l'océan
Swallowed up by the ocean
Englouti par l'océan
Swallowed up by the ocean
Englouti par l'océan
Swallowed up by the ocean
Englouti par l'océan
Swallowed up.....
Englouti.....
oohhh... oooohhh...
oohhh... oooohhh...
The bluest skies turned into gray
Les cieux les plus bleus sont devenus gris
through tortured eyes I watched you change
à travers des yeux torturés, je t'ai vu changer
A paradise went up in flames
Un paradis a pris feu
And though I cried a thousand times,
Et même si j'ai pleuré mille fois,
you didn't hear the rising tide
tu n'as pas entendu la marée montante
There's nowhere left to hide since
Il n'y a plus nulle part où se cacher depuis
you...
tu...
Dm (or C )
Dm (ou C )
have...
avoir...
been...
été...
...Swallowed up by the ocean
...Englouti par l'océan
Swallowed up by the ocean
Englouti par l'océan
Swallowed up by the ocean
Englouti par l'océan
Swallowed up by the ocean
Englouti par l'océan
Swallowed up.....
Englouti.....
Your devastation took it's toll as the waves came
Votre dévastation a fait des ravages lorsque les vagues sont arrivées
crashing to the coast
s'écraser sur la côte
this sinking ship I'm taking back of your control
ce navire en perdition, je reprends ton contrôle
It felt so good to cross my arms and renounce my
C'était si bon de croiser les bras et de renoncer à mon
fate in mankind
le destin de l'humanité
How could you ever be so blind to think that you survive?
Comment peux-tu être si aveugle pour penser que tu survivras ?
Swallowed up by the ocean
Englouti par l'océan
Swallowed up by the ocean
Englouti par l'océan
I hope you know that nothing matters now that you... have... been...
J'espère que tu sais que plus rien n'a d'importance maintenant que tu... as... été...
Swallowed up by the ocean
Englouti par l'océan
Swallowed up by the ocean
Englouti par l'océan
I hope you know this ship has finally come to rest
J'espère que vous savez que ce navire s'est enfin immobilisé
I hope you know this ship has finally come to rest
J'espère que vous savez que ce navire s'est enfin immobilisé
I hope you know someday this ship will be your end...
J'espère que vous savez qu'un jour, ce vaisseau sera votre fin...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.