And the Story Ends Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Niewidomy strażnik – i historia się kończy
Blind Guardian - And the Story Ends tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
AND THE STORY ENDS (Bassline)
I HISTORIA KOŃCZY SIĘ (linia basowa)
As recorded by Blind Guardian
Jak zanotował Blind Guardian
(From the 1995 Album IMAGINATIONS FROM THE OTHER SIDE)
(Z albumu IMAINATIONS Z DRUGIEJ STRONY z 1995 r.)
Words by Hansi Krsch Music by Andr Olbrich & Hansi Krsch
Słowa: Hansi Krsch Muzyka: Andr Olbrich i Hansi Krsch
Gtr I (Eb Ab Db Gb) - 'Bass'
Gtr I (Eb Ab Db Gb) - „Bass”
Q=141
P=141
Gtr I
Gtr I
S S S S E E Q Q Q S S S S E E Q Q Q S S S S E E Q Q Q
S S S S E E Q Q Q S S S E E Q Q Q S S S E E Q Q Q
S S S S E E S S S S E E E E E E S S S S E E Q Q Q
S S S E E S S S E E E E S S S E E Q Q Q
S S S S E E Q Q Q S S S S E E Q Q Q
S S S E E Q Q Q S S S E E Q Q Q
S S S S E E S S S S E E E E E E H E E +Q H. Q
S S S E E S S S E E E E E H E E +Q H. Q
W +W H E E +Q H H
W + W H E E + Q H H
W +W H E E +Q H. Q
W +W HE E +Q H. Q
W +W H E E +Q H H
W + W H E E + Q H H
W +W E E E E E E E E E E E E E E E E
W +W E E E E E E E E E E E E E E E
E E E E E E E E E E E E E E E E W +W
E E E E E E E E E E E E E E E W +W
W +W H H W
szer. + szer. wys. wys. szer
W +W W +W
W + W W + W
W +W H H W
szer. + szer. wys. wys. szer
W +W W W
W + W W W
W +W H H W
szer. + szer. wys. wys. szer
H E E +Q H H W +W
H E mi + Q H H W + W
H E E +Q H. Q W +W
H E E + Q H. Q W + W
H E E +Q H H W +W
H E mi + Q H H W + W
S S S S E E Q Q Q S S S S E E Q Q Q S S S S E E Q Q Q
S S S S E E Q Q Q S S S E E Q Q Q S S S E E Q Q Q
S S S S E E S S S S E E E E E E Q S S S S Q Q S S S S Q
S S S E E S S S E E E E E E Q S S S S Q Q S S S S Q
Q S S S S Q Q S S S S Q Q S S S S Q Q S S S S Q
Q S S S S Q Q S S S Q Q S S S S Q Q S S S S Q
Q S S S S Q Q S S S S Q E E E E E E E E E E E E E E E E
Q S S S S Q Q S S S Q E E E E E E E E E E E E E E E E
E E E E E E E E E E E E E E E E S S S S S S S S S S S S S S S S
E E E E E E E E E E E E E E S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S E S S S S E S S E
S S S S S S S S S S S S S S S S S E S S S S E S S E
S S S S E S S S S E S S E S S S S E S S S S E S S E
S S S S E S S S S E S S S S E S S S E S S E
S S S S E S S S S E S S E S S S S E S S S S E S S E
S S S S E S S S S E S S S S E S S S E S S E
S S S S E S S S S E S S E S S S S E S S S S E S S E
S S S S E S S S S E S S S S E S S S E S S E
S S S S E S S S S E S S E E E E E E E E E
S S S E S S S E S E E E E E E E E E
E E E E E E E E Q. E H H Q Q W
E E E E E E E E Q. E H H Q Q W
+W W W W
+W W W W
+W H H W H E E +Q
+ W H H W H E +Q
H H W +W H E E +Q
H H W + W H E mi + Q
H. Q W +W H E E +Q
H. Q W + W H E E + Q
H H W +W
H H W + W
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S H Q E E H Q E E
S S S S S S S S S S S S S S S H Q E E H Q E E
H Q E E S S S S S S S S S S S S S S S S
H Q E E S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S W W
S S S S S S S S S S S S S S W W
Q. E +H Q. E +Q E E Q. E +H Q. E +Q E E
P. E +H P. E +Q E E P. E +H P. E +Q E E
W +W W E E E E E E E E
W +W W E E E E E E E
W +W W E E E E E E E E
W +W W E E E E E E E
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
W +W W +W
W + W W + W
Q. E H H Q Q W +W
P. E H H Q Q W + W
W W W +W
W W W + W
H H W H E E +Q H H
H H W H E E + Q H H
W +W H E E +Q H. Q
W +W HE E +Q H. Q
W +W H E E +Q H H
W + W H E E + Q H H
W +W W W
W + W W W
S S S S E E S S S S E E E E E E W W
S S S E E S S S E E E E E W W
S S S S E E S S S S E E E E E E W W
S S S E E S S S E E E E E W W
S S S S E E S S S S E E E E E E W W
S S S E E S S S E E E E E W W
S S S S E E S S S S E E E E E E W +W
S S S E E S S S E E E E E W +W
+W +W +W +W
+W +W +W +W
+W +W
+W +W
Duration Legend
Legenda o czasie trwania
W - whole; H - half; Q - quarter; E - 8th; S - 16th; T - 32nd; X - 64th; a - acciaccatura
W - cały; H - połowa; Q - kwartał; E - 8.; S - 16; T - 32.; X - 64.; a - acciaccatura
+ - note tied to previous; . - note dotted; .. - note double dotted
+ - notatka powiązana z poprzednią; . - uwaga kropkowana; .. - uwaga podwójna kropka
Uncapitalized letters represent notes that are staccato (1/2 duration)
Niewielkie litery oznaczają nuty staccato (1/2 czasu trwania)
Irregular groupings are notated above the duration line
Nieregularne grupowania są zaznaczone nad linią czasu trwania
Duration letters will always appear directly above the note/fret number it represents the
Litery czasu trwania będą zawsze wyświetlane bezpośrednio nad numerem nuty/progu, który reprezentuje
duration for. Duration letters with no fret number below them represent rests. Multi-
czas trwania. Litery czasu trwania bez numeru progu pod nimi oznaczają pauzy. Wielo-
bar rests are notated in the form Wxn, where n is the number of bars to rest for. Low
pauzy prętów są zapisywane w postaci Wxn, gdzie n jest liczbą taktów, przez które należy odpocząć. Niski
melody durations appear below the staff
czas trwania melodii jest wyświetlany poniżej pięciolinii
Tablature Legend
Legenda tabulatury
h - hammer-on
h - wbijanie młotkiem
p - pull-off
p - odciągnięcie
b - bend
b - zginać
pb - pre-bend
pb - wstępne zgięcie
r - bend release (if no number after the r, then release immediately)
r - zwolnienie zgięcia (jeśli po r nie ma liczby, zwolnij natychmiast)
/\ - slide into or out of (from/to "nowhere")
/\\ - wsuń się lub wyjdź z (z/do „nigdzie”)
s - legato slide
s - slajd legato
S - shift slide
S - suwak zmiany biegów
- natural harmonic
- naturalna harmonia
(n) - artificial harmonic
(n) - sztuczna harmoniczna
n(n) - tapped harmonic
n(n) - harmoniczna odbita
~ - vibrato
~ - wibrato
tr - trill
tr - tryl
T - tap
T - dotknij
TP - trem. picking
TP - drżenie zbieranie
PM - palm muting
PM - wyciszenie dłoni
\n/ - tremolo bar dip; n = amount to dip
\
\n - tremolo bar down
/ - dip w formie tremolo; n = ilość do zanurzenia
n/ - tremolo bar up
\
/n\ - tremolo bar inverted dip
- drążek tremolo w dół
= - hold bend; also acts as connecting device for hammers/pulls
n/ - drążek tremolo w górę
- volume swell (louder/softer)
/n\\ - odwrócony spadek taktu tremolo
x - on rhythm slash represents muted slash
= - przytrzymaj zgięcie; działa również jako urządzenie łączące dla młotków/ciągnięć
o - on rhythm slash represents single note slash
- wzrost głośności (głośniej/ciszej)
Misc Legend
x – ukośnik rytmiczny reprezentuje wyciszony ukośnik
| - bar
o - ukośnik rytmiczny oznacza ukośnik pojedynczej nuty
|| - double bar
Różne legendy
||o - repeat start
| - bar
o|| - repeat end
|| - podwójny pasek
*| - double bar (ending)
||o - powtórz start
: - bar (freetime)
o|| - powtórz koniec
$ - Segno
*| - podwójny pręt (zakończenie)
& - Coda
: - bar (czas wolny)
Tempo markers - = BPM(8/16=s8/s16), where s8 = swing 8ths, s16 = swing 16ths
$ - Segno
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
