Froggie Went a Courtin' Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Bob Dylan - Żaba poszła na zaloty
by Bob Dylan
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Froggie Went A-Courtin'
Froggie poszła na zaloty
Froggie Went A-Courtin'
Froggie poszła na zaloty
{c:Trad.
{c:Tradycja.
Released on Good As I Been To You (1992)
Wydany na Good As I Be To You (1992)
: . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . .
|---0--etc--------|-0-------2-------|-0-------------- etc
|---0--itd--------|-0-------2-------|-0--------------itd
Frog went a-courtin', and he did ride, Uh-huh,
Żaba poszła na zaloty i rzeczywiście jeździła, uh-huh,
Frog went a-courtin', and he did ride, Uh-huh,
Żaba poszła na zaloty i rzeczywiście jeździła, uh-huh,
Frog went a-courtin', and he did ride.
Żaba poszła na zaloty i rzeczywiście jeździła.
With a sword and a pistol by his side, Uh-huh.
Z mieczem i pistoletem u boku, aha.
Well he rode up to Miss Mousey's door, Uh-huh,
Cóż, podjechał do drzwi panny Mousey, Uh-huh,
Well he rode up to Miss Mousey's door, Uh-huh,
Cóż, podjechał do drzwi panny Mousey, Uh-huh,
Well he rode up to Miss Mousey's door.
Cóż, podjechał do drzwi panny Mousey.
Gave three loud raps and a very big roar, Uh-huh.
Dałem trzy głośne rapy i bardzo duży ryk, Uh-huh.
Said, "Miss Mouse, are you within?" Uh-huh,
Powiedział: „Pani Mysz, czy jest pani w środku?” Aha,
Said he, "Miss Mouse, are you within?" Uh-huh,
Powiedział: „Pani Mysz, czy jest pani w domu?” Aha,
Said, "Miss Mouse, are you within?"
Powiedział: „Pani Mysz, czy jest pani w środku?”
"Yes, kind sir, I sit and spin," Uh-huh.
„Tak, proszę pana, siedzę i kręcę się” – Uh-huh.
He took Miss Mousey on his knee, Uh-huh,
Wziął pannę Mousey na kolana, Uh-huh,
Took Miss Mousey on his knee, Uh-huh,
Wziął pannę Mousey na kolana, uh-huh,
Took Miss Mousey on his knee.
Wziął pannę Mousey na kolana.
Said, "Miss Mousey, will you marry me?" Uh-huh.
Powiedział: „Pani Mousey, czy wyjdziesz za mnie?” Aha.
"Without my uncle Rat's consent, Uh-huh
„Bez zgody mojego wujka Szczura, aha
"Without my uncle Rat's consent, Uh-huh
„Bez zgody mojego wujka Szczura, aha
"Without my uncle Rat's consent.
„Bez zgody mojego wujka Szczura.
I wouldn't marry the president, Uh-huh
Nie wyszłabym za prezydenta, uh-huh
Uncle Rat laughed and he shook his fat sides, Uh-huh,
Wujek Rat roześmiał się i potrząsnął grubymi bokami, Aha,
Uncle Rat laughed and he shook his fat sides, Uh-huh,
Wujek Rat roześmiał się i potrząsnął grubymi bokami, Aha,
Uncle Rat laughed and he shook his fat sides,.
Wujek Rat roześmiał się i potrząsnął grubymi bokami.
To think his niece would be a bride, Uh-huh.
Pomyśleć, że jego siostrzenica zostanie panną młodą, aha.
Uncle Rat went runnin' downtown, Uh-huh,
Wujek Rat pobiegł do centrum, uh-huh,
Uncle Rat went runnin' downtown, Uh-huh,
Wujek Rat pobiegł do centrum, uh-huh,
Uncle Rat went runnin' downtown.
Wujek Rat pobiegł do centrum.
To buy his niece a wedding gown, Uh-huh
Kupić swojej siostrzenicy suknię ślubną, Uh-huh
Where shall the wedding supper be? Uh-huh,
Gdzie będzie uczta weselna? Aha,
Where shall the wedding supper be? Uh-huh,
Gdzie będzie uczta weselna? Aha,
Where shall the wedding supper be?
Gdzie będzie uczta weselna?
Way down yonder in a hollow tree, Uh-huh
Daleko w dół, w dziuplinym drzewie, Uh-huh
What should the wedding supper be? Uh-huh,
Jaka powinna być kolacja weselna? Aha,
What should the wedding supper be? Uh-huh,
Jaka powinna być kolacja weselna? Aha,
What should the wedding supper be?
Jaka powinna być kolacja weselna?
Fried mosquito in a black-eye pea, Uh-huh.
Smażony komar w groszku czarnookim, aha.
Well, first to come in was a flyin' moth, Uh-huh,
Cóż, pierwsza przyszła latająca ćma, Uh-huh,
First to come in was a flyin' moth, Uh-huh,
Pierwsza przyszła latająca ćma, Uh-huh,
First to come in was a flyin' moth.
Pierwsza pojawiła się latająca ćma.
She laid out the table cloth, Uh-huh.
Rozłożyła obrus. Uh-huh.
Next to come in was a juney bug, Uh-huh,
Następny był czerwcowy robak, Uh-huh,
Next to come in was a juney bug, Uh-huh,
Następny był czerwcowy robak, Uh-huh,
Next to come in was a juney bug.
Następny był czerwcowy błąd.
She brought the water jug, Uh-huh.
Przyniosła dzbanek z wodą, Uh-huh.
Next to come in was a bumbley bee, Uh-huh
Następny był trzmiel. Uh-huh
Next to come in was a bumbley bee, Uh-huh
Następny był trzmiel. Uh-huh
Next to come in was a bumbley bee.
Następny wszedł trzmiel.
Sat mosquito on his knee, Uh-huh.
Usiadł komar na kolanie, uh-huh.
Next to come in was a broken black flea, Uh-huh,
Następna była złamana czarna pchła, Uh-huh,
Next to come in was a broken black flea, Uh-huh,
Następna była złamana czarna pchła, Uh-huh,
Next to come in was a broken black flea.
Następna w kolejce była złamana czarna pchła.
Danced a jig with the bumbley bee, Uh-huh.
Tańczyłem jig z trzmielem, aha.
Next to come in was Mrs. Cow, Uh-huh,
Następna do wejścia była pani Cow, Uh-huh,
Next to come in was Mrs. Cow, Uh-huh,
Następna do wejścia była pani Cow, Uh-huh,
Next to come in was Mrs. Cow.
Następna do wejścia była pani Krowa.
She tried to dance but she didn't know how, Uh-huh.
Próbowała tańczyć, ale nie wiedziała jak, aha.
Next to come in was a little black tick, Uh-huh,
Następny był mały czarny kleszcz, Uh-huh,
Next to come in was a little black tick, Uh-huh,
Następny był mały czarny kleszcz, Uh-huh,
Next to come in was a little black tick.
Następny był mały czarny kleszcz.
She ate so much she made us sick, Uh-huh.
Zjadła tak dużo, że zrobiło nam się niedobrze, aha.
Next to come in was a big black snake, Uh-huh,
Następny był wielki czarny wąż, Uh-huh,
Next to come in was a big black snake, Uh-huh,
Następny był wielki czarny wąż, Uh-huh,
Next to come in was a big black snake.
Następny był wielki czarny wąż.
Ate up all of the wedding cake, Uh-huh.
Zjadłem cały tort weselny, uh-huh.
Next to come was the old gray cat, Uh-huh,
Następny był stary szary kot, Uh-huh,
Next to come was the old gray cat, Uh-huh,
Następny był stary szary kot, Uh-huh,
Next to come was the old gray cat.
Następny był stary szary kot.
Swallowed the mouse and ate up the rat, Uh-huh.
Połknąłem mysz i zjadłem szczura, aha.
Mr. Frog went a-hoppin' up over the brook, Uh-huh,
Pan Żaba wskoczył nad potok, Uh-huh,
Mr. Frog went a-hoppin' up over the brook, Uh-huh,
Pan Żaba wskoczył nad potok, Uh-huh,
Mr. Frog went a-hoppin' up over the brook.
Pan Żaba wskoczył nad potok.
A lily-white duck come and swallowed him up, Uh-huh.
Przyleciała liliowo-biała kaczka i połknęła go, aha.
A little piece of cornbread layin' on a shelf, Uh-huh,
Mały kawałek chleba kukurydzianego leżący na półce, uh-huh,
A little piece of cornbread layin' on a shelf, Uh-huh,
Mały kawałek chleba kukurydzianego leżący na półce, uh-huh,
A little piece of cornbread layin' on a shelf.
Mały kawałek chleba kukurydzianego leżący na półce.
If you want anymore, you can sing it yourself, Uh-huh.
Jeśli chcesz jeszcze, możesz zaśpiewać to sam, Uh-huh.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
