For the First Time Paroles Traduction Française

Boyce Avenue - Pour la première fois

by Boyce Avenue

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Boyce Avenue For the First Time

Oh these times are hard, end up making us crazy, don't give up on me baby
Oh ces temps sont durs, finissent par nous rendre fous, ne m'abandonne pas bébé
Oh these times are hard, end up making us crazy, don't give up on me baby
Oh ces temps sont durs, finissent par nous rendre fous, ne m'abandonne pas bébé
She's all layed up in bed with a broken heart
Elle est allongée au lit avec le cœur brisé
While i'm drinking Jack all alone in my local bar, and we don't know how
Pendant que je bois du Jack tout seul dans mon bar local, et qu'on ne sait pas comment
How we got into this mad situation, only doing things out of frustration
Comment nous sommes-nous retrouvés dans cette situation folle, en faisant les choses uniquement par frustration
Trying to make it work, but man these times are hard
J'essaie de faire en sorte que ça marche, mais mec, ces temps sont durs
She needs me now but I can't seem to find the time
Elle a besoin de moi maintenant mais je n'arrive pas à trouver le temps
I got a new job now on the unemployment line, and we don't know how
J'ai trouvé un nouvel emploi maintenant au chômage, et nous ne savons pas comment
How we got into this mess is it god's test?, Someone help us ?cos we're doing our best
Comment nous sommes-nous retrouvés dans ce pétrin, est-ce le test de Dieu ? Quelqu'un nous aide ? Parce que nous faisons de notre mieux
Trying to make it work but man these times are hard
J'essaie de faire en sorte que ça marche, mais mec, ces temps sont durs
But we're gonna start by drinking old cheap bottles of wine
Mais on va commencer par boire de vieilles bouteilles de vin bon marché
Sit talking up all night,
Asseyez-vous à parler toute la nuit,
Saying things we haven't for a while
Dire des choses que nous n'avons pas dites depuis un moment
A while yeah
Un moment ouais
You're smiling but we're close to tears,
Tu souris mais nous sommes au bord des larmes,
Even after all these years
Même après toutes ces années
We just now got the feeling that we're meeting
Nous venons tout juste d'avoir le sentiment que nous nous rencontrons
For the first time
Pour la première fois
Ooooooooooh
Ooooooooooh
Ooooooooooh
Ooooooooooh
Ooooooooooh
Ooooooooooh
Ooooooooooh
Ooooooooooh
She's in line at the door with her head held high
Elle fait la queue à la porte avec la tête haute
Well I just lost my job, I didn't lose my pride, and we both know how
Eh bien, je viens de perdre mon travail, je n'ai pas perdu ma fierté, et nous savons tous les deux comment
How we're gonna make it work when it hurts, when you pick up yourself up you get
Comment allons-nous faire en sorte que ça marche quand ça fait mal, quand tu te relèves, tu comprends
kicked to the dirt
jeté à terre
Trying to make it work, but man these times are hard
J'essaie de faire en sorte que ça marche, mais mec, ces temps sont durs
But we're gonna start by drinking old cheap bottles of wine
Mais on va commencer par boire de vieilles bouteilles de vin bon marché
Sit talking up all night,
Asseyez-vous à parler toute la nuit,
Doin? things we haven't for a while
Tu fais ? des choses que nous n'avons pas faites depuis un moment
A while yeah
Un moment ouais
You're smiling but we're close to tears,
Tu souris mais nous sommes au bord des larmes,
Even after all these years
Même après toutes ces années
We just now got the feeling that we're meeting
Nous venons tout juste d'avoir le sentiment que nous nous rencontrons
For the first time
Pour la première fois
Ooooooooooh
Ooooooooooh
Ooooooooooh
Ooooooooooh
Ooooooooooh
Ooooooooooh
Ooooooooooh
Ooooooooooh
Yeah, drinking old cheap bottles of wine
Ouais, je bois de vieilles bouteilles de vin bon marché
Sit talking up all night,
Asseyez-vous à parler toute la nuit,
Saying things we haven't for a while
Dire des choses que nous n'avons pas dites depuis un moment
We're smiling but we're close to tears,
Nous sourions mais nous sommes au bord des larmes,
Even after all these years
Même après toutes ces années
We just now got the feeling that we're meeting
Nous venons tout juste d'avoir le sentiment que nous nous rencontrons
For the first time
Pour la première fois
For the first time
Pour la première fois
For the first time
Pour la première fois
For the first time
Pour la première fois
For the first time
Pour la première fois
Oh these times are hard, end up making us crazy, don't give up on me baby
Oh ces temps sont durs, finissent par nous rendre fous, ne m'abandonne pas bébé
Oh these times are hard, end up making us crazy, don't give up on me baby
Oh ces temps sont durs, finissent par nous rendre fous, ne m'abandonne pas bébé
Oh these times are hard, end up making us crazy, don't give up on me baby
Oh ces temps sont durs, finissent par nous rendre fous, ne m'abandonne pas bébé
Oh these times are hard, end up making us crazy, don't give up on me baby
Oh ces temps sont durs, finissent par nous rendre fous, ne m'abandonne pas bébé

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.