Dropping Out of School Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Brad Sucks – Rzucenie szkoły
by Brad Sucks
Brad Sucks - Dropping Out of School tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
bell rung honey i wanna run
zadzwonił dzwonek, kochanie, chcę biec
cause they don't say that i am the nicest and
bo nie mówią, że jestem najmilszy i
it's such a nice day to be on the main stay
to taki miły dzień na pobyt główny
class skipping and violence and
opuszczanie zajęć i przemoc oraz
ordinarily it's scary
zwykle jest to przerażające
baby i don't feel so very good
kochanie, nie czuję się zbyt dobrze
like you say i should
tak jak mówisz, że powinienem
feeling so excited it's the best thing that i've ever found
czuję się tak podekscytowany, że to najlepsza rzecz, jaką kiedykolwiek znalazłem
(talking down do you)
(mówisz cicho)
feeling suicidal there's not a chance i'll be coming around
mam myśli samobójcze, nie ma szans, że przyjdę
(dropping out of school)
(rezygnacja ze szkoły)
i'll take a shot but i thought
zrobię zdjęcie, ale pomyślałem
that you didn't really have any more of your secrets
że tak naprawdę nie masz już żadnych tajemnic
and you can plan but you won't understand
i możesz planować, ale nie zrozumiesz
when the teachers come and jump you at recess and
kiedy nauczyciele przychodzą i zaczepiają cię na przerwie i
stomach's turning books are burning
książki obracające się w żołądku płoną
i found better things than learning
znalazłem lepsze rzeczy niż nauka
yeah i ain't going again unless you hold my hand
tak, nie odejdę ponownie, chyba że złapiesz mnie za rękę
feeling so excited it's the best thing that i've ever found
czuję się tak podekscytowany, że to najlepsza rzecz, jaką kiedykolwiek znalazłem
(talking down do you)
(mówisz cicho)
feeling suicidal there's not a chance i'll be coming around
mam myśli samobójcze, nie ma szans, że przyjdę
(dropping out of school)
(rezygnacja ze szkoły)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
