Starling 歌詞 日本語訳
勇敢なセイントサターン - ムクドリ
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hey Guy's this is my first uploaded tab (emphasis on uploaded)
こんにちは、これが私が初めてアップロードしたタブです (アップロードに重点を置きます)
But I know the chords are right
でもコードが正しいことはわかっている
Lyrics I hope are right
歌詞が正しいことを願っています
Timing I think is right
正しいと思うタイミング
but ya know what you came here for IS right so, yeah AWESOME
でも、あなたがここに来た目的は正しいので、ええ、素晴らしいです
RATE RATE RATE RATE RATE RATE RATE RATE RATE RATE RATE RATE RATE RATE
レートレートレートレートレートレートレートレートレートレートレートレートレートレートレートレート
Filthy Bird Laying in our yard
うちの庭に横たわる汚い鳥
Four chambered heart never beat so hard
4つの部屋を持つ心臓がこれほど激しく鼓動することはありません
Dad said she was almost gone
お父さんは、もうすぐいなくなってしまうと言った
Upside down out on our lawn
私たちの芝生の上で逆さまに
And I could hold her in a shoe box
そして彼女を靴箱に入れることができた
if she heals she could be mine
彼女が治れば、彼女は私のものになるかもしれない
and if I can not save her spirit
そしてもし私が彼女の精神を救えないなら
Dad says I should break her spine
お父さんは彼女の背骨を折るべきだと言う
Shaking brilliant, silver black wings
光り輝く銀黒の翼を揺らす
Jesus Christ what prayers these dare sing
イエス・キリスト、彼らは何という祈りをあえて歌っているのでしょうか
:CHORUS:
:コーラス:
Wear your hearts out on your sleeves for
心をこめて袖に着てください
starlings, starlings
ムクドリ、ムクドリ
All the least of all of these are
これらすべてのうち最も小さいものはすべて、
Starlings, starlings
ムクドリ、ムクドリ
Two years pass I pump the chamber
2年が経ち、チャンバーにポンプを入れます
full of air to shoot the birds
鳥を撃つための空気がいっぱい
harmless game to hit them slightly
軽く叩くだけの無害なゲーム
Scare them off in other words
言い換えれば、彼らを怖がらせる
Starling, falling to her death
スターリング、転落死
Piercing copper steals her breath
銅を突き刺すことで彼女の息が奪われる
See the flower in her breast
彼女の胸にある花を見てください
starving babies in her nest
巣の中で飢えた赤ちゃんたち
Raise our souls up to the sky
僕らの魂を空に上げよう
Why must helpless creatures die
無力な生き物はなぜ死ななければならないのか
(Chorus)
(コーラス)
:BRIDGE:
:ブリッジ:
Every breath, has sacred weight
すべての呼吸には神聖な重みがあります
Every life has some design
すべての人生には何らかのデザインがある
Yet we kill and possess faith
それでも我々は信仰を殺し、所有する
Speak of life, while digging graves
墓穴を掘りながら人生を語る
Raise our souls up to the sky
僕らの魂を空に上げよう
Why must helpless creatures die
無力な生き物はなぜ死ななければならないのか
(Chorus X2)
(コーラスX2)
Well There ya go I hope its right and if its not E-mail me at
そうですね、それが正しいことを願っていますが、そうでない場合は、次のアドレスにメールしてください。
OmegaXIII@gmail.com
OmegaXIII@gmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
