The Weather 歌詞 日本語訳
こぼれるように作られています - 天気
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
do you want in to the outside / in the cool night? / where the stars gravitate toward you? /
外に出たいですか/涼しい夜に? / 星はどこに引き寄せられますか? /
do you want in to the outside / in the cool night? / where the fog wraps itself around you? /
外に出たいですか/涼しい夜に? / 霧があなたの周りを包み込むのはどこですか? /
do you want in to the outside / in the sunshine? / where the clouds take their places for you? /
外に出たいですか/太陽の光を浴びたいですか? / 雲はどこに代わってくれるの? /
and the wind and snow and the rain that blows / none of those would matter much without you /
風も雪も雨も吹く/それらはどれもあなたなしでは大したことはない/
and as long as it's talking with you / talk of the weather will do /
そしてあなたと話している限り / 天気の話でもいいです /
do you want in to the outside / in the cool night? / where the stars gravitate toward you? /
外に出たいですか/涼しい夜に? / 星はどこに引き寄せられますか? /
do you want in to the outside / in the sunshine? / where the song repeats itself inside you? /
外に出たいですか/太陽の光を浴びたいですか? / あなたの中で歌が繰り返される場所はどこですか? /
and the wind and snow and the rain that blows / none of those would matter much without you /
風も雪も雨も吹く/それらはどれもあなたなしでは大したことはない/
nobody's hoping for better days / and no one knows what to do /
誰も良い日を望んでいない/そして誰も何をすべきか分からない/
you're okay in your secret place / no one bothering you /
あなたの秘密の場所では大丈夫/誰もあなたを邪魔しない/
it might save time if i meet you there / but i don't care / i'd rather wait for you /
そこで会えば時間を節約できるかもしれない / でも気にしない / 私はむしろあなたを待ちたい /
no one's home and the weather's fine / rather wait for you
家に誰もいないし、天気も良い/むしろあなたを待っています
But no one's home and the weather's fine / i'd rather wait for you
でも家には誰もいないし、天気もいいし / むしろあなたを待ちたい
no one's home and the weather's fine / rather wait for you
家に誰もいないし、天気も良い/むしろあなたを待っています
But no one's home and the weather's fine / i'd rather wait for you
でも家には誰もいないし、天気もいいし / むしろあなたを待ちたい
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
