Alright Letra Traducción al Español
Casting Pearls - Muy bien
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
ALRIGHT - The Subways
BIEN - Los Metros
Email: james.t.halsall@googlemail.com
Correo electrónico: james.t.halsall@googlemail.com
This is a great song and is featured on the new Subways album entitled All or Nothing.
Esta es una gran canción y aparece en el nuevo álbum de Subways titulado All or Nothing.
The Subways play this song a half step down (watch them swap guitars when playing live)
The Subways tocan esta canción medio tono hacia abajo (míralos intercambiar guitarras cuando tocan en vivo)
the following chords.
los siguientes acordes.
d#|-3------3----7-----7-------5-----3-----2------------------------|
d#|-3------3----7-----7-------5-----3-----2------------------------|
A#|-3------3----7-----8-------5-----3-----3------------------------|
A#|-3------3----7-----8-------5-----3-----3-----------------------|
F#|-0--- --0----8-----7-------6-----0-----2------------------------|
F#|-0--- --0----8-----7-------6-----0-----2------------------------|
C#|-0------2----9-----9-------7-----2-----0------------------------|
C#|-0------2----9-----9-------7-----2-----0-----------------------|
G#|-2------2----9-----7-------7-----3-----x------------------------|
G#|-2------2----9-----7-------7-----3-----x------------------------|
D#|-3------x----7-----7-------5-----x-----x------------------------|
D#|-3------x----7-----7-------5-----x-----x------------------------|
NB. The chord change in the verse is a lot quicker
NÓTESE BIEN. El cambio de acordes en la estrofa es mucho más rápido.
in the chorus so just listen to the song get the idea.
en el coro, así que solo escucha la canción y hazte una idea.
INTRO:
INTRODUCCIÓN:
Cadd9 Em7 G D (Repeat)
Cadd9 Em7 G D (Repetir)
Make the Great escape (Ahhhhhh ahhhh)
Haz el gran escape (Ahhhhhh ahhhh)
And find a way to make ends meet
Y encontrar una manera de llegar a fin de mes
Enemies (Ahhhhhh ahhhh)
Enemigos (Ahhhhhh ahhhh)
Well I don't think they ever sleep
Bueno, no creo que nunca duerman.
BRIDGE:
PUENTE:
Make our way until we see the light
Avanzamos hasta que veamos la luz.
Another day, another chance and it will be
Otro día, otra oportunidad y así será.
CHORUS:
CORO:
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
Todo...riiiiiiiiiiiiiiiii
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
Todo...riiiiiiiiiiiiiiiii
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
Todo...riiiiiiiiiiiiiiiii
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
Todo...riiiiiiiiiiiiiiiii
FILL:
LLENAR:
VERSE 2:
VERSO 2:
So what you say (Ahhhhhh ahhhh)
Entonces lo que dices (Ahhhhhh ahhhh)
And what you do is who you are
Y lo que haces es quien eres
You say its truth (Ahhhhhh ahhhh)
Dices que es verdad (Ahhhhhh ahhhh)
But still you lied right from the start
Pero aun así mentiste desde el principio
BRIDGE:
PUENTE:
Make a change and find the reasons why
Haz un cambio y encuentra las razones por las que
Another day, another chance and it will be
Otro día, otra oportunidad y así será.
CHORUS:
CORO:
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
Todo...riiiiiiiiiiiiiiiii
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
Todo...riiiiiiiiiiiiiiiii
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
Todo...riiiiiiiiiiiiiiiii
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
Todo...riiiiiiiiiiiiiiiii
INTERLUDE: (This how I play it, not 100% sure if this is correct)
INTERLUDIO: (Así es como lo juego, no estoy 100% seguro si es correcto)
And I wonder
y me pregunto
When we fall
cuando caemos
Who do we need?
¿A quién necesitamos?
Who do we call?
¿A quién llamamos?
CHORUS:
CORO:
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
Todo...riiiiiiiiiiiiiiiii
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
Todo...riiiiiiiiiiiiiiiii
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
Todo...riiiiiiiiiiiiiiiii
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
Todo...riiiiiiiiiiiiiiiii
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
Todo...riiiiiiiiiiiiiiiii
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
Todo...riiiiiiiiiiiiiiiii
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
Todo...riiiiiiiiiiiiiiiii
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
Todo...riiiiiiiiiiiiiiiii
OUTRO:
SALIDA:
Cadd9 Em7 G D (Repeat)(Strumming changes here also)
Cadd9 Em7 G D (Repetir)(El rasgueo cambia aquí también)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.