Namus Belası Testo Traduzione Italiana

Cem Karaca - Problemi con l'onore

by Cem Karaca

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cem Karaca Namus Belası

Düştüm mahpus damlarına, öğüt veren bol olur x2
Sono caduto sui tetti dei prigionieri, ci sono tantissime persone che danno consigli x2
Toplasan o öğütleri, burdan köye yol olur x2
Se raccogli questi consigli, ci sarà una strada da qui al villaggio x2
Ana baba bacı gardaş, dar günümde el olur x2
Madre, padre, sorella, fratello, mi aiuteranno nella mia giornata difficile x2
Namus belasına gardaş, döktüğümüz kan bizim x2
Fratello, per amore dell'onore, il sangue che versiamo è nostro x2
Hep bir hallı Turhallıyız, biz bize benzeriz x2
Siamo sempre di Turhal, siamo simili tra loro x2
Yüz bin kere tövbe eder, gene şarap içeriz x2
Ci pentiamo centomila volte e beviamo ancora vino x2
At bizim avrat bizim silah bizim, şan bizim x2
Il cavallo è la nostra donna, la nostra arma è nostra, la gloria è nostra x2
Namus belasına gardaş, yatarız zından bizim x2
Per amore dell'onore, fratello, dormiremo nella nostra prigione x2
Gız gelinim suna boylum, doyamadan biz bize x2
Mia nuora, Suna, prima che ne abbiamo abbastanza, ci dà x2
Besmeleyle yüzün açıp, oturmadan diz dize x2
Apri il viso con il Bismillah e inginocchiati contro il ginocchio senza sederti x2
Almış kaçırmışlar seni, çökertmişler ıssıza x2
Ti hanno rapito e fatto crollare nel deserto x2
Namus belasına gardaş, kıydığımız can bizim x2
Fratello, per amore dell'onore, la vita che abbiamo preso è nostra x2
Ağam kurban beyim kurban, hallarımı eyledim x2
Il mio signore è un sacrificio, il mio signore è un sacrificio, ho fatto la mia parte x2
Ne bir eksik ne bir fazla, hepsi tamam söyledim x2
Niente di più, niente di meno, va tutto bene, te l'ho detto x2
Kır kalemi kes cezamı, yaşamayı neyleyim x2
Taglia la mia penna, taglia la mia punizione, cosa dovrei fare per vivere x2
Namus belasına gardaş, verdiğimiz can bizim x2
Per amore dell'onore, fratello, la vita che sacrifichiamo è nostra x2

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.