Get on Home Letras Tradução em Português

Charles Manson - Vá para casa

by Charles Manson

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Charles Manson Get on Home

Verse 1:
Versículo 1:
When I was a little boy I used to hang my feet
Quando eu era menino, costumava pendurar os pés
in the muddy waters go run through your street
nas águas lamacentas vá correr pela sua rua
get on home get on on home
vá para casa, vá para casa
get on home get on on home
vá para casa, vá para casa
come on home little children children come on home
vamos para casa, filhinhos, crianças, vamos para casa
Verse 2:
Versículo 2:
Then I seen a wagon it was coming down the street
Então eu vi uma carroça que estava descendo a rua
filled with figs, swines and stuff and that's a lot of meat
cheio de figos, suínos e outras coisas e isso é muita carne
get on home get on on home
vá para casa, vá para casa
get on home get on on home
vá para casa, vá para casa
come on home little children children come on home
vamos para casa, filhinhos, crianças, vamos para casa
Verse 3:
Versículo 3:
now you see them little boys at the mothers feet
agora você vê aqueles garotinhos aos pés das mães
they've learn't how to hate and fight and even kill the free
eles não aprenderam como odiar e lutar e até matar os livres
get on home get on on home
vá para casa, vá para casa
get on home get on on home
vá para casa, vá para casa
come on home little children children come on home
vamos para casa, filhinhos, crianças, vamos para casa
Verse 4:
Versículo 4:
the fields they are a golden now the cycle will complete
os campos são dourados agora o ciclo vai se completar
in order to harvest spring you've got to cut the weat
para colher a primavera você tem que cortar o calor
get on home get on on home
vá para casa, vá para casa
get on home get on on home
vá para casa, vá para casa
Get on home little children children come on home
Vá para casa, filhinhos, crianças, venha para casa
Verse 5:
Versículo 5:
when I was a little girl I used to watch a cow
quando eu era pequena eu costumava observar uma vaca
in the roller crosser where the fire are burning out
na travessia onde o fogo está queimando
get on home get on on home
vá para casa, vá para casa
get on home get on on home
vá para casa, vá para casa
come on home little children children come on home
vamos para casa, filhinhos, crianças, vamos para casa
Verse 6:
Versículo 6:
When you see the children with x's on their head
Quando você vê as crianças com x na cabeça
if you dare look at soon you will be dead
se você ousar olhar logo você estará morto
get on home get on on home
vá para casa, vá para casa
get on home get on on home
vá para casa, vá para casa
come on home little children children come on home
vamos para casa, filhinhos, crianças, vamos para casa
Verse 7:
Versículo 7:
baby's gonna disappear from the mamas arms
o bebê vai desaparecer dos braços da mamãe
there's gonna be a lot of fear but well be on the run
vai haver muito medo, mas estaremos fugindo
get on home get on on home
vá para casa, vá para casa
get on home get on on home
vá para casa, vá para casa
come on home little children children come on home
vamos para casa, filhinhos, crianças, vamos para casa
Verse 8:
Versículo 8:
daddy is to beat me he treat me like himself
papai é para me bater, ele me trata como ele mesmo
he taught me the ways of men and now i'm by myself
ele me ensinou os costumes dos homens e agora estou sozinho
get on home get on on home
vá para casa, vá para casa
get on home get on on home
vá para casa, vá para casa
come on home little children children come on home
vamos para casa, filhinhos, crianças, vamos para casa
Verse 9:
Versículo 9:
love is all forever and its been your slave
o amor é para sempre e tem sido seu escravo
now its gonna open your eyes and rise you from your grave
agora vai abrir seus olhos e te levantar do túmulo
get on home get on on home
vá para casa, vá para casa
get on home get on on home
vá para casa, vá para casa
come on home little children children come on home
vamos para casa, filhinhos, crianças, vamos para casa

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.