Arrow Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Cheryl Wheeler - Ok
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: Am C D Gmaj7
Giriş: Am CD Gmaj7
I wish I could fall in love
Keşke aşık olabilseydim
Though it only leads to trouble, oh I know it does.
Her ne kadar bu sadece belaya yol açsa da, öyle olduğunu biliyorum.
Still I'd fool myself and gladly just to feel I was
Yine de kendimi kandırırdım ve öyle olduğumu hissetmekten memnuniyet duyardım
In love, in love.
Aşık, aşık.
I wish I could feel my heartbeat rise
Keşke kalp atışlarımın yükseldiğini hissedebilseydim
And gaze into some gentle warm excited eyes,
Ve nazik, sıcak, heyecanlı gözlere bak,
And give myself as truly as an arrow flies
Ve kendimi bir okun uçması kadar gerçek bir şekilde ver
In windless skies.
Rüzgârsız göklerde.
Oh, I remember you in the TV light
Ah, seni TV ışığında hatırlıyorum
Holding you close to me where we lay,
Yattığımız yerde seni bana yakın tutuyorum,
And now I wish I knew some of those softer nights
Ve şimdi keşke o yumuşak gecelerden bazılarını bilseydim
Whispering quietly, feeling you turn to me.
Sessizce fısıldıyor, bana döndüğünü hissediyorum.
It was only last night in the winter dark
Daha dün geceydi, kış karanlığında
I dreamed of how you loved in all your innocence,
Bütün masumluğunla nasıl sevdiğini hayal ettim
And I've never known a softer warmer feeling since
Ve o zamandan beri daha yumuşak, daha sıcak bir duyguyu hiç tanımadım
Or a truer heart.
Ya da daha doğru bir kalp.
But maybe these dreams are leading me;
Ama belki de bu hayaller beni yönlendiriyor;
Maybe love is not as gentle as my memory;
Belki aşk hafızam kadar yumuşak değildir;
Maybe time and wishful half-remembered fantasies
Belki zaman ve arzulu yarı hatırlanan fanteziler
Or the greatest heart.
Ya da en büyük kalp.
Oh, but I remember you in the TV light
Ah, ama seni TV ışığında hatırlıyorum
Holding you close to me where we lay,
Yattığımız yerde seni bana yakın tutuyorum,
And now I wish I knew some of those softer nights
Ve şimdi keşke o yumuşak gecelerden bazılarını bilseydim
Whispering quietly, feeling you turn to me.
Sessizce fısıldıyor, bana döndüğünü hissediyorum.
I Wish I could feel my heartbeat rise
Keşke kalp atışlarımın yükseldiğini hissedebilseydim
And gaze into some gentle warm excited eyes,
Ve nazik, sıcak, heyecanlı gözlere bak,
And give myself as truly as an arrow flies
Ve kendimi bir okun uçması kadar gerçek bir şekilde ver
In windless skies.
Rüzgârsız göklerde.
Oh, I wish I could fall in love
Ah keşke aşık olabilseydim
Though it only leads to trouble, oh I know it does.
Her ne kadar bu sadece belaya yol açsa da, öyle olduğunu biliyorum.
Still I'd fool myself and gladly just to feel I was
Yine de kendimi kandırırdım ve öyle olduğumu hissetmekten memnuniyet duyardım
In love.
Aşık.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.