Only These Words 歌詞 日本語訳
クリス・コーネル - オンリー・ディズ・ワーズ
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO:
イントロ:
Em (Barre chord muted) then G
Em (バレーコードをミュート) 次に G
VERSE:
詩:
In a castle
城の中で
Down a long road
長い道を下って
A little girl was born
小さな女の子が生まれました
To a king and
王様と
To a queen and
女王様と
Her mother's eyes welled with tears of joy
彼女の母親の目には喜びの涙があふれた
Staring at the tiny face
小さな顔を見つめながら
Of a miracle she made
彼女が起こした奇跡について
CHORUS:
コーラス:
She would say I love you
彼女は私はあなたを愛していると言うでしょう
She would say I love you
彼女は私はあなたを愛していると言うでしょう
VERSE:
詩:
Summer came and went
夏が来て去っていきました
Unrolling
展開中
Trees all stripped to the bone
骨まで全部剥ぎ取られた木々
Daddy's little girl
パパの小さな女の子
In his arms, well
彼の腕の中で、そうですね
They sit upon his throne
彼らは彼の玉座に座ります
Who is that thief
あの泥棒は誰ですか
Hiding in the dark
暗闇に隠れて
Just a little girl who stole his heart
彼の心を盗んだただの小さな女の子
CHORUS:
コーラス:
He would say I love you
彼は私はあなたを愛していると言うでしょう
He would say I love you
彼は私はあなたを愛していると言うでしょう
He would say I love you
彼は私はあなたを愛していると言うでしょう
BREAK:
休憩:
With only these three words repeating
この3つの言葉だけが繰り返されるだけで
A simple greeting
簡単な挨拶
But it's all you would keep
でも、あなたが守りたいのはそれだけです
Clever lips can be misleading
賢い唇は誤解を招く可能性がある
A tongue can fly away
舌が飛んでいく可能性がある
And won't come back
そして戻ってこない
But it's only these words
でも、この言葉だけです
We recognize
私たちは認識しています
VERSE:
詩:
6 o'clock A.M
午前6時
The alarm rings out
アラームが鳴り響く
Awoken from a dream
夢から目覚めた
No more castle
もう城はいらない
Down a long road
長い道を下って
No more kings and no more queens
もう王も女王もいない
But she's a princess none the less
しかし、それでも彼女はプリンセスです
And a handsome prince is what she'll get
そして彼女が手に入れるのはハンサムな王子様だ
CHORUS/OUTRO:
コーラス/アウトロ:
He will say I love you
彼はあなたを愛していると言うでしょう
He will say I love you
彼はあなたを愛していると言うでしょう
He will say I love you
彼はあなたを愛していると言うでしょう
He will say I love you
彼はあなたを愛していると言うでしょう
He will say I love you
彼はあなたを愛していると言うでしょう
He will say I love you
彼はあなたを愛していると言うでしょう
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
