Keeping the Blade Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Coheed ve Cambria - Kılıcı Tutmak
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
As recorded by Coheed and Cambria
Coheed ve Cambria tarafından kaydedildiği gibi
(From the 2005 Album GOOD APOLLO, I'M BURNING STAR IV - VOLUME ONE: FROM FEAR THROUGH THE EYES OF MADNESS)
(2005 tarihli İYİ APOLLO Albümünden, YILDIZ IV YANIYORUM - BİRİNCİ CİLT: ÇILGININ GÖZÜNDEN KORKUDAN)
Music by Coheed and Cambria
Coheed ve Cambria'nın müziği
Gtr I (D# G# C# F# A# D#) - 'strings arr. for gtr.'
Gtr I (D# G# C# F# A# D#) - 'dizeler dizi. GT için."
Gtr II (D# G# C# F# A# D#) - 'piano arr. for gtr.'
Gtr II (D# G# C# F# A# D#) - 'piyano dizisi. GT için."
Gtr III (D# G# C# F# A# D#) - 'piano arr. for gtr.'
Gtr III (D# G# C# F# A# D#) - 'piyano dizisi. GT için."
Gtr IV (D# G# C# F# A# D#) - 'strings arr. for gtr.'
Gtr IV (D# G# C# F# A# D#) - 'dizeler dizi. GT için."
Gtr V (D# G# C# F# A# D#) - 'strings arr. for gtr.'
Gtr V (D# G# C# F# A# D#) - 'dizeler dizi. GT için."
Slowly Q=70
Yavaş yavaş Q=70
N.C.
N.C.
Gtr I
GTR I
H.. E W H.. E W
H..EWH..EW
Second Stage Theme
İkinci Aşama Teması
Gtr I
GTR I
W
K
| Gtr II
| GT II
| H +E E +S E.
| H +E E +S E.
| Gtr III
| GT III
| S S E S S E E. T T Q
| S S E S S E E. T T Q
<
<
E +Q. Q. E W
E +Q. Q.EW
| E. S +E E +S E. +Q H.. E
| E. S +E E +S E. +Q H.. E
| S S E S S E E. T T Q S S E S S E E. T T Q
| S S E S S E E. T T Q S S E S E E. T T Q
W W
W W
| +E E +E E +H H +E E +S E.
| +E E +E E +H H +E E +S E.
| S S E S S E E. T T Q S S E S S E E. T T Q
| S S E S S E E. T T Q S S E S E E. T T Q
HH
HH
| E. S +E E +S E. +Q
| E. S +E E +S E. +Q
| S S E S S E E. T T Q
| S S E S S E E. T T Q
H.. E
H..E
| H.. E
| H..E
| S S E S S E E. T T Q
| S S E S S E E. T T Q
H=H
H=H
W W.
WW.
| >
| >
| +E E +E E +H W.
| +E E +E E +H W.
| >
| >
| S S E S S E E. T T Q W.
| S S E S S E E. T T Q W.
Faster Q=78
Daha hızlı S=78
N.C.
N.C.
Gtrs I, IV Gtr I
Gtrs I, IV Gtr I
>
>
E E E E E E E E Q. +S +S H W
E E E E E E E E Q. +S +SHW
| Gtrs IV, V
| GTRS IV, V
| W H E E E E E E E E E E E E
| N E E E E E E E E E E E
H. Q Q. S S Q E E E Q Q Q Q
H. Q Q. S S Q E E E Q Q Q Q
Gtr Gtrs I, IV
Gtr Gtrs I, IV
>
>
H. S +S E Q Q Q Q Q
H. S +S E Q Q Q Q Q
In Keeping Theme
Temayı Tutmak
Faster Q=90
Daha hızlı Q=90
Gtr I
GTR I
<
<
Q +S S S S E +Q S S Q +E E E E E E
Q +S S S S E +Q S S Q +E E E E E E
| Gtr IV
| GT IV
| < < <
| < < <
| Q +Q S E. +Q S E. +H.
| Q +Q S E. +Q S E. +H.
| Gtr V
| GT V
| <
| <
| H +S Q.. +S S +H..
| H +S Q.. +S S +H..
Q +S S S S E +Q S S Q +E E Q Q
Q +S S S S E +Q S S Q +E E Q Q
| < < <
| < < <
| Q +Q S E. +Q S E. +H.
| Q +Q S E. +Q S E. +H.
| <
| <
| H +S Q.. +S S +H..
| H +S Q.. +S S +H..
Q +S S S S E +Q S S Q +E E E E E E
Q +S S S S E +Q S S Q +E E E E E E
| < < <
| < < <
| Q +Q S E. +Q S E. +H.
| Q +Q S E. +Q S E. +H.
| <
| <
| H +S Q.. +S S +H..
| H +S Q.. +S S +H..
Q +S S S S E +Q S S Q +E E Q Q
Q +S S S S E +Q S S Q +E E Q Q
| < < <
| < < <
| Q +Q S E. +Q S E. +H.
| Q +Q S E. +Q S E. +H.
| <
| <
| H +S Q.. +S S +H..
| H +S Q.. +S S +H..
Q +S S S S E +Q S S Q +E E E E E E
Q +S S S S E +Q S S Q +E E E E E E
||o------------5-------------------8-|--7----------(7)---7-8-----|
||o---------------5-----------8-|--7----------(7)---7-8-----|
||o----------------------------------|---------------------------|
||o--------------------------|---------------------------|
| < < <
| < < <
| Q +Q S E. +Q S E. +E E E E E E
| Q +Q S E. +Q S E. +E E E E E E
||o----------------------------------|---------------------------|
||o--------------------------|---------------------------|
||o----------------------------------|-----------------5-----5-4-|
||o-------------------------------------|----------------5-----5-4-|
| <
| <
| H +S Q.. +S S +H..
| H +S Q.. +S S +H..
||o----------------------------------|-----7--(7)----------------|
||o-------------------------------------|-----7--(7)----------------|
||o----------------------------------|---------------------------|
||o--------------------------|---------------------------|
Q +S S S S E +Q S S Q +E E Q Q
Q +S S S S E +Q S S Q +E E Q Q
|------------5-------------------8-|--7----------(7)---------o||
|---------------5-----------8-|--7----------(7)-----------o||
|----------------------------------|-------------------------o||
|-------------------------------------|---------------------------o||
| < < <
| < < <
| Q +Q S E. +Q S E. +E E Q Q
| Q +Q S E. +Q S E. +E E Q Q
|----------------------------------|-------------------------o||
|-------------------------------------|---------------------------o||
|----------------------------------|-----------------5-5--4--o||
|------------------------------------------------|----------------5-5--4--o||
| <
| <
| H +S Q.. +S S +H..
| H +S Q.. +S S +H..
|----------------------------------|-----7--(7)--------------o||
|--------------------------|-----7--(7)-------------o||
|----------------------------------|-------------------------o||
|-------------------------------------|---------------------------o||
+W +W +W
+W +W +W
| < < <
| < < <
| E +Q. E +Q. E +H.. +W
| E +Q. E +Q. E +H.. +W
Duration Legend
Süre Açıklaması
W - whole; H - half; Q - quarter; E - 8th; S - 16th; T - 32nd; X - 64th; a - acciaccatura
W - bütün; H - yarısı; Q - çeyrek; E - 8.; S - 16.; T - 32.; X - 64.; a - acciaccatura
+ - note tied to previous; . - note dotted; .. - note double dotted
+ - öncekine bağlı not; . - noktalı not; .. - çift noktalı not
Uncapitalized letters represent notes that are staccato (1/2 duration)
Büyük harfsiz harfler staccato (1/2 süre) olan notaları temsil eder
Irregular groupings are notated above the duration line
Düzensiz gruplamalar süre çizgisinin üzerinde gösterilir
Duration letters will always appear directly above the note/fret number it represents the
Süre harfleri her zaman doğrudan temsil ettiği nota/perde numarasının üzerinde görünecektir.
duration for. Duration letters with no fret number below them represent rests. Multi-
için süre. Altında perde numarası bulunmayan süre harfleri dinlenmeleri temsil eder. Çoklu
bar rests are notated in the form Wxn, where n is the number of bars to rest for. Low
çubuk dayanakları Wxn biçiminde gösterilir; burada n, dinlenecek çubukların sayısıdır. Düşük
melody durations appear below the staff
melodi süreleri kadronun altında görünür
Tablature Legend
Tablatür Efsanesi
h - hammer-on
h - çekiçle vurma
p - pull-off
p - çekme
b - bend
b - viraj
pb - pre-bend
pb - ön bükme
r - bend release (if no number after the r, then release immediately)
r - bükme serbest bırakma (r'den sonra sayı yoksa hemen bırakın)
/\ - slide into or out of (from/to "nowhere")
/\ - içeri veya dışarı doğru kaydırın ("hiçbir yerden/hiçbir yere")
s - legato slide
s - legato slayt
S - shift slide
S - kaydırma slaytı
- natural harmonic
- doğal harmonik
(n) - artificial harmonic
(n) - yapay harmonik
n(n) - tapped harmonic
n(n) - kademeli harmonik
~ - vibrato
~ - titreşim
tr - trill
tr - tril
T - tap
T - dokunun
TP - trem. picking
TP - titreme. toplama
PM - palm muting
PM - avuç içi sessize alma
\n/ - tremolo bar dip; n = amount to dip
\n/ - tremolo çubuğu daldırma; n = düşecek miktar
\n - tremolo bar down
\n - tremolo çubuğu aşağı
n/ - tremolo bar up
yok - tremolo çubuğu yukarı
/n\ - tremolo bar inverted dip
/n\ - tremolo çubuğu ters çevrilmiş daldırma
= - hold bend; also acts as connecting device for hammers/pulls
= - virajı tutun; ayrıca çekiçler/çekiciler için bağlantı cihazı görevi görür
- volume swell (louder/softer)
- ses seviyesi artar (daha yüksek/daha yumuşak)
x - on rhythm slash represents muted slash
x - ritimde eğik çizgi sessiz eğik çizgiyi temsil eder
o - on rhythm slash represents single note slash
o - ritimde eğik çizgi tek nota eğik çizgisini temsil eder
Misc Legend
Çeşitli Efsane
| - bar
| - bar
|| - double bar
|| - çift çubuk
||o - repeat start
||o - başlangıcı tekrarla
o|| - repeat end
o|| - sonu tekrarla
*| - double bar (ending)
*| - çift çubuk (bitiş)
: - bar (freetime)
: - bar (boş zaman)
$ - Segno
$ -Segno
& - Coda
& - koda
Tempo markers - = BPM(8/16=s8/s16), where s8 = swing 8ths, s16 = swing 16ths
Tempo işaretleri - = BPM(8/16=s8/s16), burada s8 = 8'inci salınım, s16 = 16'ncı salınım
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
