Day In, Day Out Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

David Kersh – Dzień po dniu, dzień po dniu

by David Kersh

David Kersh - Day In, Day Out tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Day In, Day Out - David Kersh
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
David Kersh Day In, Day Out

David Kersh - Day In, Day Out
David Kersh – Dzień po dniu, dzień po dniu
This ol world has gone crazy
Ten stary świat oszalał
My lifes livin' proof
Dowód na to, że żyję
Always runnin around, no time to slow down
Zawsze biegam, nie ma czasu na zwolnienie
I dont know what I would do, if I didnt have you.
Nie wiem, co bym zrobiła, gdybym nie miała Ciebie.
Chorus:
Chór:
Day In, Day Out
Dzień w dzień, dzień wolny
And every night from dusk till dawn
I każdej nocy od zmierzchu do świtu
This world spins round, and girl you keep me hangin on
Ten świat się kręci, a ty, dziewczyno, trzymasz mnie przy sobie
When the winds of doubt are blowin, your love keeps me goin
Kiedy wieją wiatry wątpliwości, Twoja miłość utrzymuje mnie przy życiu
Somehow, Day In, Day Out.
Jakoś, dzień po dniu.
I get so worn out and worried
Jestem strasznie zmęczona i zmartwiona
Keepin up this pace
Utrzymaj to tempo
But you ease my mind, every time
Ale za każdym razem uspokajasz mój umysł
I get caught up in the race
Daję się wciągnąć w wyścig
Youre my savin grace.
Jesteś moją zbawienną łaską.
Chorus:
Chór:
Chorus2:
Refren2:
Day In, Day Out
Dzień w dzień, dzień wolny
And every night from dusk till dawn
I każdej nocy od zmierzchu do świtu
This world spins round, and girl you keep me hangin on
Ten świat się kręci, a ty, dziewczyno, trzymasz mnie przy sobie
When the winds of doubt are blowin, your love keeps me goin
Kiedy wieją wiatry wątpliwości, Twoja miłość utrzymuje mnie przy życiu
Somehow, Day In, Day Out.
Jakoś, dzień po dniu.
Day In, Day Out.
Dzień w dzień, dzień wolny.
Day In, Day Out.
Dzień w dzień, dzień wolny.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.