Yardım Et Paroles Traduction Française
Tenir le verre plein à l'envers - Aide
Dolu Kadehi Ters Tut - Yardım Et paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Bittiyse her şey kalmadı konuşacak bir şey seninle
Si tout est fini, il n'y a plus rien à dire avec toi
(Pişmanım ve kahroldum ben
(je suis désolé et je suis dévasté
Ah, keşke birden geri dönsen)
Ah, j'aimerais que tu reviennes soudainement)
Yollarımız ayrıldı artık, yönlerimiz hep ayrıydı
Nos chemins se sont maintenant séparés, nos directions ont toujours été différentes
(Son şansımı da mahvettim ben
(J'ai gâché ma dernière chance
Git dediğimde gitmeseydin)
Si tu n'y es pas allé quand je t'ai dit d'y aller)
Ah, gitmeseydin
Oh, si tu n'étais pas parti
Yapamadım, bulamadım, yerine birini koyamadım, yardım et
Je ne pouvais pas le faire, je ne pouvais pas le trouver, je ne pouvais pas le remplacer, aide-moi
Yapamadım, bulamadım, yerine kimseyi koyamadım, yardım et
Je ne pouvais pas le faire, je ne pouvais pas le trouver, je ne pouvais le remplacer par personne, aide-moi
Yapamıyorum, yapamıyorum, yardım et
Je ne peux pas, je ne peux pas, aide-moi
Bunalıyorum, bunalıyorum, yardım et
Je suis dépassé, je suis dépassé, aide-moi
Daralıyorum, daralıyorum, yardım et
Je m'ennuie, je m'ennuie, aide-moi
Yapamıyorum, yapamıyorum
Je ne peux pas, je ne peux pas
Gittiğinde birden gelip arkandan sana diyemedim
Quand tu es parti, je ne pouvais pas venir soudainement te le dire dans ton dos.
Gitme, n'olur gitme
Ne pars pas, s'il te plaît, ne pars pas
O sıcak ıslak gecelerimizin değerini bilemedim
Je n'ai pas apprécié ces nuits chaudes et humides
Diyemedim ona Bitme, n’olur bitme.
Je ne pouvais pas lui dire : Ne termine pas, s'il te plaît, ne termine pas.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
