A Daisy Through Concrete Paroles Traduction Française

EELS - Une marguerite à travers le béton

by EELS

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

EELS A Daisy Through Concrete

E-mail: roger31@aol.com
Courriel : roger31@aol.com
Intro: ( E D ) 4X
Introduction : (ED) 4X
Wake up the dying, don't wake up the dead
Réveille les mourants, ne réveille pas les morts
Change what you're saying, don't change what you've said
Change ce que tu dis, ne change pas ce que tu as dit
Now that it's time that I got out of bed
Maintenant qu'il est temps que je me lève du lit
CHORUS:
CHŒUR :
When I'll walk myself down Sycamore Street
Quand je me promènerai dans Sycamore Street
The sun beats down, no shoes on my feet
Le soleil tape, pas de chaussures aux pieds
And I stumble on, a daisy through concrete
Et je tombe sur une marguerite à travers le béton
Pink and brown babies in pink stroller cars,
Des bébés roses et marrons dans des poussettes roses,
Know that it's good, they don't care where they are
Sache que c'est bien, ils s'en fichent de l'endroit où ils sont
They know that home doesn't feel very far
Ils savent que la maison ne semble pas très loin
(REPEAT CHORUS)
(RÉPÉTER LE CHŒUR)
(INSTRUMENTAL - same chord pattern as Chorus)
(INSTRUMENTAL - même motif d'accords que Chorus)
Airplane is flyin' up in the sky
L'avion vole dans le ciel
Makin' a pattern with the white lines
Je fais un motif avec les lignes blanches
Looks like a heart or maybe a pie
On dirait un cœur ou peut-être une tarte
(REPEAT CHORUS)
(RÉPÉTER LE CHŒUR)
(E D A D ) Repeat & out
(E D A D ) Répéter et sortir

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.