What Took You So Long? Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Emma Bunton – Co zajęło ci tak dużo czasu?
by Emma Bunton
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: Fmaj7 Am G
Wprowadzenie: Fmaj7 Am G
Verse 1:Ohohoh talk to me, Cant you see, I'll help you work things out
Werset 1: Och, porozmawiaj ze mną. Nie widzisz, pomogę ci to rozwiązać
Ohohoh dont wanna be, your enemy, and I dont wanna scream and shout
Och, nie chcę być twoim wrogiem i nie chcę krzyczeć i krzyczeć
Bridge: 'Cause baby I believe in honesty, is never strong and true
Bridge: Bo kochanie, wierzę w szczerość, która nigdy nie jest silna i prawdziwa
I shouldnt have to say now baby that I believe in you
Nie powinienem teraz mówić, kochanie, że w ciebie wierzę
Chorous: What took you so long?
Chorous: Co zajęło ci tyle czasu?
What took you all night?
Co zajęło ci całą noc?
What took you forever to see i'm right?
Co zajęło ci całą wieczność, żeby przekonać się, że mam rację?
And now I treet you so good
A teraz opiekuję się tobą tak dobrze
I'll make you feel fine
Sprawię, że poczujesz się dobrze
You know I'll never give it up this time
Wiesz, że tym razem nigdy się nie poddam
Fmaj7 Am G--------- let ring
Fmaj7 Am G------------- niech zadzwoni
no no no
nie, nie, nie
Verse 2:Ohoh you touched my heart, right from the start, you didnt know what to say
Werset 2: Och, poruszyłeś moje serce, od samego początku nie wiedziałeś, co powiedzieć
But baby I understand, when you take my hand, every things ok
Ale kochanie, rozumiem, kiedy bierzesz mnie za rękę, wszystko jest w porządku
Bridge 2:'Cause baby I believe reality, is never far away
Most 2: Ponieważ, kochanie, wierzę, że rzeczywistość nigdy nie jest daleko
I've had enough so listen baby, I've got something to say
Mam już dość, więc posłuchaj, kochanie, mam coś do powiedzenia
Chorous x2
Chór x2
Middle: same as bridge
Środek: taki sam jak mostek
Bridge 1 Chorous x2 Outro:Dm9 Fmaj7 Am G
Bridge 1 Chorous x2 Outro:Dm9 Fmaj7 Am G
Intro.
Wprowadzenie
Bridge & middle
Most i środek
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
