Melodia di giugno Paroles Traduction Française

Fabrizio Moro - Mélodie de juin

by Fabrizio Moro

Fabrizio Moro - Melodia di giugno paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Melodia di giugno - Fabrizio Moro
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Fabrizio Moro Melodia di giugno

Fabrizio Moro - Melodia di Giugno
Fabrizio Moro - Mélodie de juin
Chord Reference:
Référence d'accord :
C = DO = x32010
C = C = x32010
D = RE = xx0323
D = D = xx0323
Bm = SIm = 224432
Bm = Bm = 224432
Em = MIm = 022000
Em = Em = 022000
**Piano Intro:
**Plan d'introduction :
Guardami adesso sono fragile e non trovo la ragione per comprendere
Regarde-moi maintenant, je suis fragile et je ne trouve pas de raison de comprendre
che la felicit non distante quanto sembra in certi attimi che passano da qui
que le bonheur n'est pas aussi lointain qu'il y paraît dans certains moments qui passent d'ici
immagino che tu sappia comprendermi..
Je suppose que vous pouvez me comprendre..
le cose che vanno, non torneranno mai..
les choses qui partent ne reviendront jamais.
tra quelle che hai perso, qualcosa troverai
parmi ceux que tu as perdus, tu trouveras quelque chose
per un momento ricordami....
un instant, souviens-toi de moi....
o gi di li..
ou alors...
o gi di li..
ou alors...
I giorni di giugno, ora passano, ora passano cos... na na na.
Les jours de juin, tantôt ils passent, tantôt ils passent comme ça... na na na.
le tracce di una storia, i ricordi delle tue inquietudini...
les traces d'une histoire, les souvenirs de vos angoisses...
e le promesse fatte contro tutte quanti le abitudini
et les promesses faites contre toutes les coutumes
e poi capire che...
et puis comprends ça...
non ho che te...
Je n'ai que toi...
La, La La La... La La La Laaaa
La, La La La... La La La Laaaa
I giorni di giugno, ora passano, ora passano cos...
Les jours de juin, maintenant ils passent, maintenant ils passent comme ça...
le tracce di una storia, i ricordi delle tue inquietudini...
les traces d'une histoire, les souvenirs de vos angoisses...
e le promesse fatte contro tutte quanti le abitudini!
et les promesses faites contre toutes les coutumes !
e poi capire che!
et puis comprends ça !
non ho che te.
Je n'ai que toi.
non ho che te.
Je n'ai que toi.
**Piano Ending:
**Plan de fin :

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.