Forever May You Run Letra Traducción al Español

Gavin Rossdale - Siempre podrás correr

by Gavin Rossdale

Gavin Rossdale - Forever May You Run letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Forever May You Run - Gavin Rossdale
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Gavin Rossdale Forever May You Run

FOREVER MAY YOU RUN ? Gavin Rossdale
¿PUEDES CORRER PARA SIEMPRE? Gavin Rossdale
Here's the tab, how to pick the song. Works quite nicely, and it's not
Aquí está la pestaña, cómo elegir la canción. Funciona bastante bien y no lo es.
that difficult.
así de difícil.
#5
#5
VERSE1 and VERSE2
VERSO1 y VERSO2
#5
#5
VERSE1 with lyrics
VERSO1 con letra
#5
#5
Take it easy on yourself
Tómatelo con calma
#5
#5
Take it easy on yourself
Tómatelo con calma
Silent sounds of yesterday
Sonidos silenciosos del ayer
The ghost of you dancing in the hallway
Tu fantasma bailando en el pasillo
PRE-CHORUS (begin strumming) G6 = 355430
PRE-CORO (comienza a rasguear) G6 = 355430
Am G6 Fmaj7 = 133210
Soy G6 Fmaj7 = 133210
Lunar to base, let's get this on
Luna a base, comencemos con esto.
The kids have gone mad, they've been insane all along
Los niños se han vuelto locos, han estado locos todo el tiempo.
Forever may you run, forever may you run, forever may you run
Por siempre puedes correr, por siempre puedes correr, por siempre puedes correr
Forever may you run, forever may you run, forever may you
Por siempre puedes correr, por siempre puedes correr, por siempre puedes
VERSE2 (play same as verse1)
VERSO2 (reproduce igual que el versículo 1)
#5
#5
You don't deserve to get lost
No mereces perderte
#5
#5
Soon will come the waves will stop
Pronto vendrán las olas se detendrán
The still of the night
El silencio de la noche
Sitting amps in the half line, may your struggles all be one
Amplificadores sentados en la media línea, que todas tus luchas sean una
Lunar to base, let's get this on
Luna a base, comencemos con esto.
The kids have gone mad, they've been insane all along
Los niños se han vuelto locos, han estado locos todo el tiempo.
CHORUS (same as before)
CORO (igual que antes)
Forever may you run, forever may you run, forever may you run
Por siempre puedes correr, por siempre puedes correr, por siempre puedes correr
Forever may you run, forever may you run, forever may you run
Por siempre puedes correr, por siempre puedes correr, por siempre puedes correr
Forever may you
Por siempre podrás
I'm walking until the end, I got nowhere left to go
Estoy caminando hasta el final, no tengo adónde ir
I got so in between, didn't make it to the disco
Me puse tan en el medio, no llegué a la discoteca
The president's in bed, they're trying to find a king
El presidente está en la cama, están tratando de encontrar un rey.
Buddha here is busy, Jesus wasn't in
Aquí Buda está ocupado, Jesús no estaba.
INTERLUDE/SOLO
INTERLUDIO/SOLO
VERSE3
VERSO3
Am7 Fmaj7sus2 Am7 = x02010
Am7 Fmaj7sus2 Am7 = x02010
There is snow over the road Fmaj7sus2 = 133010
Hay nieve sobre la carretera Fmaj7sus2 = 133010
We'll have to wait before we go
Tendremos que esperar antes de irnos.
So let the heat come in, where you end I begin
Así que deja que entre el calor, donde terminas yo empiezo
Low low low low, low low low low, low low low low
Bajo bajo bajo bajo, bajo bajo bajo bajo, bajo bajo bajo bajo
Low low low low, low low low low, low low low low
Bajo bajo bajo bajo, bajo bajo bajo bajo, bajo bajo bajo bajo
Forever may you run, forever may you run, forever may you run
Por siempre puedes correr, por siempre puedes correr, por siempre puedes correr
Forever may you run, forever may you run, forever may you run
Por siempre puedes correr, por siempre puedes correr, por siempre puedes correr
Forever may you... run... run... run... run
Por siempre podrás... correr... correr... correr... correr
You did it all to yourself.
Te lo hiciste todo a ti mismo.
Comment, rate, appreciate!
¡Comenta, califica, aprecia!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.