22 Songtekst Nederlandse Vertaling
Nacht - 22
by Gece
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Inleiding:
Aşkım inceciksin biraz daha sevsem öleceksin.
Mijn liefste, je bent zo mager, als ik nog een beetje meer van je hou, ga je dood.
Sanırsın bu güneşlerde yanmadan büyüyeceksin.
Je denkt dat je in deze zonnen zult opgroeien zonder verbrand te worden.
Aşkım tazeciksin gözlerinde parlak hevessin.
Mijn liefste, je bent fris, je hebt een helder enthousiasme in je ogen.
Bilmezsin daha yirmi ikinde yaktığım ellerimsin.
Je weet niet dat je mijn handen bent die ik heb verbrand toen je nog maar tweeëntwintig was.
Aşkım inceciksin biraz daha sevsem öleceksin.
Mijn liefste, je bent zo mager, als ik nog een beetje meer van je hou, ga je dood.
Sanırsın bu güneşlerde yanmadan büyüyeceksin.
Je denkt dat je in deze zonnen zult opgroeien zonder verbrand te worden.
Aşkım tazeciksin gözlerinde parlak hevessin.
Mijn liefste, je bent fris, je hebt een helder enthousiasme in je ogen.
Bilmezsin daha yirmi ikinde yaktığım ellerimsin.
Je weet niet dat je mijn handen bent die ik heb verbrand toen je nog maar tweeëntwintig was.
Ama yakma nolur yakma artık yakma nolur yakma
Maar verbrand het niet, verbrand het alsjeblieft niet meer, verbrand het alsjeblieft niet, verbrand het alsjeblieft niet
Yakma nolur yakma artık yakma nolur yakma
Verbrand het niet, verbrand het alsjeblieft niet, verbrand het niet meer, verbrand het alsjeblieft niet, verbrand het alsjeblieft niet
Aşkım inceciksin biraz daha sevsem öleceksin.
Mijn liefste, je bent zo mager, als ik nog een beetje meer van je hou, ga je dood.
Aşkım inceciksin biraz daha sevsem öleceksin.
Mijn liefste, je bent zo mager, als ik nog een beetje meer van je hou, ga je dood.
Aşkım inceciksin biraz daha sevsem öleceksin.
Mijn liefste, je bent zo mager, als ik nog een beetje meer van je hou, ga je dood.
Aşkım inceciksiiiiin
Mijn liefde is dun
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.