Domino Liedtext Deutsche Übersetzung

Goo Goo Dolls – Domino

by Goo Goo Dolls

Goo Goo Dolls - Domino Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

Domino - Goo Goo Dolls
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Goo Goo Dolls Domino

ino by the Goo Goo Dolls
ino von den Goo Goo Dolls
Goo Goo Dolls Web Site: The World of Goo
Goo Goo Dolls-Website: Die Welt von Goo
http://soong.heinous.net/~goo/index.html
http://soong.heinous.net/~goo/index.html
E5(VII): x799xx
E5(VII): x799xx
Intro:
Einführung:
(r.f. 1)
(r.f. 1)
G#5 / / / E5(VII)-Eb5-B5
G#5 / / / E5(VII)-Eb5-H5
(Play 2 times)
(2 Mal spielen)
(verse, r.f. 1)
(Vers, R.f. 1)
If you never had it then
Wenn Sie es noch nie hatten, dann
You don't know how bad it is
Du weißt nicht, wie schlimm es ist
There is nothing like it, well
Es gibt nichts Vergleichbares
Needless talk then, I can tell
Dann ist es unnötig zu reden, das weiß ich
(chorus, r.f 2)
(Chor, R.f 2)
Here comes the day, I sit and wait (Dominoes are falling still)
Hier kommt der Tag, an dem ich sitze und warte (Dominosteine fallen still)
Always, always something
Immer, immer etwas
The bills keep coming, the car ain't running
Die Rechnungen kommen immer wieder, das Auto läuft nicht
Now I'm coming home again (As I know they always will)
Jetzt komme ich wieder nach Hause (wie ich weiß, dass sie es immer tun werden)
Another day, oh, the mailman's on his way
Ein neuer Tag, oh, der Postbote ist unterwegs
Just sit and wait (Dominoes a test of will)
Setz dich einfach hin und warte (Domino ist eine Willensprobe)
Always pondering my fate too late (Dominoes)
Ich denke immer zu spät über mein Schicksal nach (Dominosteine)
And then the day goes
Und dann vergeht der Tag
(verse, r.f.1)
(Vers, R.f.1)
I borrowed from you yesterday
Ich habe mir gestern etwas von dir geliehen
Little fuss that you have made
Wenig Aufhebens, das du gemacht hast
No one minds I can tell
Es stört niemanden, das kann ich sagen
Seems I've hit the ones you shall, but
Anscheinend habe ich diejenigen getroffen, die Sie treffen sollen, aber
(chorus)
(Chor)
Here comes the day, I sit and wait (Dominoes are falling still)
Hier kommt der Tag, an dem ich sitze und warte (Dominosteine fallen still)
Always, always something
Immer, immer etwas
The bills keep coming, the car ain't running
Die Rechnungen kommen immer wieder, das Auto läuft nicht
Now I'm coming home again (As I know they always will)
Jetzt komme ich wieder nach Hause (wie ich weiß, dass sie es immer tun werden)
Another day, oh, the mailman's on his way
Ein neuer Tag, oh, der Postbote ist unterwegs
Just sit and wait (Dominoes a test of will)
Setz dich einfach hin und warte (Domino ist eine Willensprobe)
Always pondering my fate too late (Dominoes)
Ich denke immer zu spät über mein Schicksal nach (Dominosteine)
And then the day goes
Und dann vergeht der Tag
(solo)
(solo)
r.f. 1 (4x)
r.f. 1 (4x)
r.f. 2 (2x)
r.f. 2 (2x)
(chorus)
(Chor)
Dominoes are falling still
Dominosteine fallen immer noch
(Oh every day?)
(Oh jeden Tag?)
As I know they always will
Wie ich weiß, werden sie es immer tun
(I sit and wait)
(Ich sitze und warte)
Dominoes a test of will
Dominosteine sind eine Willensprobe
(It's while I'm pondering my fate too late)
(Es ist, während ich zu spät über mein Schicksal nachdenke)
Dominoes
Dominosteine
(And then the day goes)
(Und dann vergeht der Tag)
G#5 / / / E5(VII)-Eb5-B5
G#5 / / / E5(VII)-Eb5-H5
G#5 / / / E5(VII)-Eb5-B5
G#5 / / / E5(VII)-Eb5-H5
This file is copyright goo@soong.heinous.net, 1997. You are
Das Urheberrecht dieser Datei liegt bei goo@soong.heinous.net, 1997. Sie sind es
free to use it for your personal or educational use, but permission must
Es steht Ihnen frei, es für Ihren persönlichen oder pädagogischen Gebrauch zu verwenden, es ist jedoch eine Genehmigung erforderlich
be granted to post this transcription. Thank you.
Es wird mir gestattet, diese Transkription zu veröffentlichen. Danke schön.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.