The House You Live In Liedtext Deutsche Übersetzung

Gordon Lightfoot – Das Haus, in dem du lebst

by Gordon Lightfoot

Gordon Lightfoot - The House You Live In Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

The House You Live In - Gordon Lightfoot
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Gordon Lightfoot The House You Live In

INTRO:
EINFÜHRUNG:
VRS 1:
VRS 1:
Go first in the world, go forth with your fears
Gehen Sie als Erster in die Welt und gehen Sie mit Ihren Ängsten voran
Remember a price must be paid
Denken Sie daran, dass ein Preis bezahlt werden muss
Be always too soon, be never too fast
Sei immer zu früh, sei niemals zu schnell
At the time when all bets must be laid
Zu dem Zeitpunkt, an dem alle Wetten abgeschlossen sein müssen
HORUS:
HORUS:
Beware of the darkness, be kind to your children
Hüten Sie sich vor der Dunkelheit, seien Sie freundlich zu Ihren Kindern
Remember the woman who waits
Erinnere dich an die Frau, die wartet
And the house you live in will never fall down
Und das Haus, in dem du lebst, wird niemals einstürzen
If you pity the stranger who stands at your gate
Wenn Sie Mitleid mit dem Fremden haben, der vor Ihrer Tür steht
VRS 2:
VRS 2:
When you're caught by the gale and you're full under sail
Wenn dich der Sturm erfasst und du voll unter Segel bist
Beware of the dangers below
Beachten Sie die unten aufgeführten Gefahren
And the song that you sing should not be too sad
Und das Lied, das Sie singen, sollte nicht zu traurig sein
And be sure not to sing it too slow
Und achten Sie darauf, es nicht zu langsam zu singen
HORUS:
HORUS:
Be calm in the face of all common disgraces
Seien Sie ruhig angesichts aller üblichen Schande
And know what they're doing it for
Und wissen, wofür sie es tun
And the house you live in will never fall down
Und das Haus, in dem du lebst, wird niemals einstürzen
If you pity the stranger who stands at your door
Wenn Sie Mitleid mit dem Fremden haben, der vor Ihrer Tür steht
VRS 3:
VRS 3:
When you're out on the road and feeling quite lost
Wenn man unterwegs ist und sich ziemlich verloren fühlt
Consider the burden of fame
Bedenken Sie die Last des Ruhms
And he who is wise will not criticize
Und wer weise ist, wird nicht kritisieren
When other men fail at the game
Wenn andere Männer beim Spiel scheitern
HORUS:
HORUS:
Beware of strange faces and dark dingy places
Hüten Sie sich vor seltsamen Gesichtern und dunklen, schmuddeligen Orten
Be careful while bending the law
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gesetz beugen
And the house you live in will never fall down
Und das Haus, in dem du lebst, wird niemals einstürzen
If you pity the stranger who stands at your door
Wenn Sie Mitleid mit dem Fremden haben, der vor Ihrer Tür steht
VRS 4:
VRS 4:
When you're down in the dumps and not ready to deal
Wenn Sie am Boden liegen und nicht bereit sind, Geschäfte zu machen
Decide what it is that you need
Entscheiden Sie, was Sie brauchen
Is it money or love, is it learning to live
Ist es Geld oder Liebe, ist es das Lernen zu leben?
Or is it the mouth you must feed
Oder ist es der Mund, den Sie füttern müssen?
HORUS:
HORUS:
Be known as a man who will always be candid
Seien Sie als ein Mann bekannt, der immer offen sein wird
On questions that do not relate
Auf Fragen, die keinen Bezug haben
And the house you live in will never fall down
Und das Haus, in dem du lebst, wird niemals einstürzen
If you pity the stranger who stands at the gate
Wenn Sie Mitleid mit dem Fremden haben, der am Tor steht
And the house you live in will never fall down
Und das Haus, in dem du lebst, wird niemals einstürzen
If you pity the stranger who stands at the gate
Wenn Sie Mitleid mit dem Fremden haben, der am Tor steht

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.