The Jolly Butcher Testo Traduzione Italiana

Grande Grande Mare - Il Macellaio Allegro

by Great Big Sea

Great Big Sea - The Jolly Butcher testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

The Jolly Butcher - Great Big Sea
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Great Big Sea The Jolly Butcher

Chords transcribed by Barry O'Brien
Accordi trascritti da Barry O'Brien
(Chorus)
(Coro)
Oh won't you come along with me love
Oh, non verrai con me, amore?
Come along with me.
Vieni con me.
Come for one night and be my wife
Vieni per una notte e diventa mia moglie
And come along with me.
E vieni con me.
Well it is of a jolly butcher as you might plainly see.
Beh, si tratta di un allegro macellaio, come puoi chiaramente vedere.
As he rumbled out one morning in search of company.
Mentre una mattina usciva rumorosamente in cerca di compagnia.
He went into a tavern and a fair girl he did see
Entrò in una taverna e vide una bella ragazza
Ah come for one night be my wife, come along with me.
Ah vieni per una notte, sii mia moglie, vieni con me.
He called for liquor of the best
Ha chiesto il liquore migliore
And he made such fortune play.
E ha fatto un tale gioco di fortuna.
Come for a drink it will make you think
Vieni a bere qualcosa, ti farà riflettere
That it is our wedding day.
Che è il giorno del nostro matrimonio.
(Chorus)
(Coro)
Well he called for a candle to light their way to bed.
Beh, ha chiesto una candela per illuminare la loro strada verso il letto.
And when he had her in the room these words to her he said.
E quando l'ebbe nella stanza le disse queste parole.
A sovereign I will give to you for to embrace your charms.
Una sovrana ti darò per abbracciare il tuo fascino.
And all that night the fair young maid laid in the strangers arms.
E per tutta quella notte la bella giovane fanciulla giacque tra le braccia dello sconosciuto.
(Chorus)
(Coro)
Ah early the next morning the charlotte went his way.
Ah, la mattina dopo, presto, Charlotte se ne andò.
He looked onto the that fair young maid and onto her did say.
Guardò quella bella giovane fanciulla e su di lei disse.
That sovereign that I gave to you. Now do not think me strange.
Quella sovrana che ti ho donato. Ora non credermi strano.
That sovereign that I gave to you will you give me back me change.
Quella sovrana che ti ho dato, tu mi restituirai il resto.
(Chorus X 2)
(Coro X2)
Well about twelve months later he rumbled out once more.
Ebbene, circa dodici mesi dopo, se ne parlò ancora una volta.
And he went into the tavern where he'd often been before.
Ed entrò nella taverna dove era stato spesso prima.
He wasn't in there very long when his fair girl he did see.
Non era lì da molto tempo quando vide la sua bella ragazza.
And she brought forth a baby three months old and placed it on his knee.
E diede alla luce un bambino di tre mesi e glielo pose sulle ginocchia.
Ah when he saw the baby he began to curse and swear.
Ah quando vide il bambino cominciò a imprecare e imprecare.
And he said onto that fair young maid why did you bring him here. Well he is your own kind sir she said. Do not think me strange.
E ha detto a quella bella fanciulla perché l'hai portato qui. Beh, è ​​gentile, signore, ha detto. Non credermi strano.
That sovereign that you gave to me well I give's you back your change.
Quella sovrana che mi hai dato, beh, ti restituisco il resto.
(Chorus X 2)
(Coro X2)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.