Moody Chops Текст Песни Перевод на Русский
Половина человека, половина печенья — Moody Chops
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hey there moody chops, you??ve gone and got national acclaim
Привет, капризные отбивные, вы пошли и получили национальное признание
Hey there moody chops, your attitude can never be the same
Привет, капризные отбивные, ваше отношение никогда не будет прежним.
You can never be surly again.
Ты больше никогда не сможешь быть угрюмым.
??Cos if you write another song about down in the dumps
??Потому что, если ты напишешь еще одну песню о том, что на свалках
The people gonna say: ??Hey ?? what gives you the humps????
Люди скажут: ??Эй ?? от чего у тебя горбы????
You could be drinking muddy water, sleeping in hollow logs
Вы могли бы пить мутную воду, спать в полых бревнах.
But no, you??ve got national acclaim.
Но нет, вы получили национальное признание.
Hey there moody chops, what you gonna sing about next??
Привет, капризные отбивные, о чем вы будете петь дальше??
Hey there moody chops you??re gonna have to change the text.
Эй, капризные отбивные, тебе придется изменить текст.
No more caterwauling in a minor key,
Больше никаких кошачьих воплей в минорной тональности,
You??re gonna have to croon about the Zuiderzee
Тебе придется напевать о Зейдерзее
And its total reclamation by twenty-o-three
И его полное восстановление к двадцати трем
Now you got wads of the stuff
Теперь у тебя есть куча вещей
Now you got national acclaim.
Теперь вы получили национальное признание.
Alright boys, fill the skip. (instr) A E A B7 E A B7 E B7 E
Ладно, ребята, заполняйте скип. (инстр) A E A B7 E A B7 E B7 E
You??re gonna have to take your hand from out of your sleeve
Тебе придется вытащить руку из рукава
Your mumbling: you??re gonna have to leave behind
Твоё бормотание: тебе придётся оставить позади.
You??re gonna have to join Jools for the jam sketch
Тебе придется присоединиться к Джулсу для наброска джема.
You??ll have to join Jools for the jam sketch.
Вам придется присоединиться к Джулсу для эскиза варенья.
Oh moody chops, oh moody chops
О, угрюмые отбивные, о, угрюмые отбивные
Moody chops, oh moody chops,
Угрюмые отбивные, ох угрюмые отбивные,
Hey moody chops, mmm moody chops
Эй, угрюмые отбивные, ммм угрюмые отбивные.
You??ve gone and got national acclaim
Вы ушли и получили национальное признание
You??ve done got national acclaim. You??..
Вы получили национальное признание. Ты??..
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
