A Million Miles Away Paroles Traduction Française

Hawk Nelson - À un million de kilomètres

by Hawk Nelson

Hawk Nelson - A Million Miles Away paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

A Million Miles Away - Hawk Nelson
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Hawk Nelson A Million Miles Away

hope you enjoy playing it!!
j'espère que vous apprécierez d'y jouer !!
You can play this song a little easier by using capo 3.
Vous pouvez jouer cette chanson un peu plus facilement en utilisant le capodastre 3.
Eb => C, Bb => G, Ab => F,Cm => Am, Gm => Em
Eb => C, Bb => G, Ab => F,Cm => Am, Gm => Em
Intro: Eb - - Bb Ab - - Eb- - Bb Ab - -
Intro: Mib - - Sib Lab - - Mib- - Sib Lab - -
Verse 1:
Verset 1 :
I've got this feeling
J'ai ce sentiment
And I know it's not just me
Et je sais que ce n'est pas seulement moi
Everyone's got things they wanna leave
Tout le monde a des choses qu'il veut laisser
Escape the things they can't escape
Échapper aux choses auxquelles ils ne peuvent pas échapper
The stuff we try to hide away
Les trucs que nous essayons de cacher
But grace says, "Put 'em in their place!"
Mais la grâce dit : « Mettez-les à leur place ! »
Chorus:
Chœur :
A million miles away-ay-ay-ayy
À un million de kilomètres de là-ay-ay-ayy
And further every day-ay-ay-ayy
Et plus loin chaque jour-ay-ay-ayy
Since I met You
Depuis que je t'ai rencontré
Everything that I used to carry
Tout ce que je portais
Disappeared in the dust behind me
Disparu dans la poussière derrière moi
You took it all, it's gonna stay
Tu as tout pris, ça va rester
A million miles away-ay-ay-ayy
À un million de kilomètres de là-ay-ay-ayy
A million miles away
À un million de kilomètres
Verse 2:
Verset 2 :
That day, You changed me
Ce jour-là, tu m'as changé
And You made my past, my past
Et tu as fait mon passé, mon passé
All I know is I'm not going back, oh
Tout ce que je sais c'est que je n'y retournerai pas, oh
What's done is done
Ce qui est fait est fait
What's gone is gone
Ce qui est parti est parti
You came to right my every wrong
Tu es venu pour réparer tous mes torts
And leave 'em right where they belong
Et laisse-les là où ils appartiennent
Bridge:
Pont :
It's getting smaller in my rear-view
Il devient plus petit dans ma vue arrière
The closer I get to You
Plus je me rapproche de toi
And it's all gonna stay
Et tout va rester
A million miles away-ay-ay-ayy
À un million de kilomètres de là-ay-ay-ayy
A million miles away-ay-ay-ayy
À un million de kilomètres de là-ay-ay-ayy
End:
Fin :
Like the east is from the west
Comme si l'Est venait de l'Ouest
Like the height is from the depth
Comme si la hauteur venait de la profondeur
You took it all away
Tu as tout emporté
It's gonna stay
Ça va rester
A million miles away
À un million de kilomètres
Like the east is from the west
Comme si l'Est venait de l'Ouest
Like the height is from the depth
Comme si la hauteur venait de la profondeur
You took it all away
Tu as tout emporté
It's gonna stay
Ça va rester
A million miles away
À un million de kilomètres

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.