Keine Angst Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Heinz Rudolf Kunze – Nie bójcie się
Heinz Rudolf Kunze - Keine Angst tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Ich stehe barfus auf dem sonnenwarmen Teppich und ube mit der Katze Doppelpas.
Stoję boso na nagrzanym słońcem dywanie i ćwiczę z kotem double pas.
Ich werde heute abend gute Freunde treffen und habe keine Angst.
Dziś wieczorem spotkam się z dobrymi przyjaciółmi i nie boję się.
Ich habe keine Angst.
Nie boję się.
Ich hore Rockmusik am liebsten ziemlich leise und denke mir dann meinen eig'nen Teil dazu.
Wolę słuchać muzyki rockowej w miarę cicho, a potem myśleć o swojej roli.
Ich mag die Bundesliga und Nastassja Kinski und habe keine Angst.
Lubię Bundesligę i Nastassję Kinski i się nie boję.
Ich habe keine Angst.
Nie boję się.
Ich will zwei Kinder und ich weis schon ihre Namen und hab' dafur auch schon die richtige Madam.
Chcę dwójkę dzieci, znam już ich imiona i mam już dla nich odpowiednią matkę.
Ich will mit ganzem Herzen neue Fehler machen und habe keine Angst.
Z całego serca chcę popełniać nowe błędy i nie boję się.
Ich habe keine Angst.
Nie boję się.
Wenn sie tatsachlich morgen rote Knopfe drucken, das Licht der Welt schon morgen ausgeblasen wird,
Jeśli jutro faktycznie nacisną czerwone guziki, jutro światło świata zgaśnie,
dann ist von diesem Augenblick an alles moglich. Ich habe keine Angst.
wtedy od tego momentu wszystko jest możliwe. Nie boję się.
Ich habe keine Angst.
Nie boję się.
Naturlich furcht' ich mich und will es offen zeigen doch in Gemeinschaft schlagt das bald in Starke um.
Oczywiście, że się boję i chcę to otwarcie pokazać, ale we wspólnocie szybko zamienia się to w siłę.
Wie krank mus der sein, der sich heute fur normal halt! Wir haben keine Angst.
Jak chory musi być ktoś, kto dzisiaj uważa się za normalnego! Nie boimy się.
Wir haben keine Angst.
Nie boimy się.
Wir haben dies' gezinkte Spiel schon langst begriffen, euch sind die Menschen nur noch Dornen in Profit.
Już dawno zrozumieliśmy tę podstępną grę, dla was to tylko ciernie zysku.
Wir sind der Urwald und wir sprengen eure Bunker! Wir haben keine Angst.
Jesteśmy dżunglą i wysadzimy wasze bunkry! Nie boimy się.
Wir haben keine Angst.
Nie boimy się.
Ihr wurdet selbst den lieben Gott einbetonieren, wenn eure Datenbank ihn eines Tags erfast!
Sam utrwaliłbyś dobrego Boga w betonie, gdyby pewnego dnia złapała go twoja baza danych!
Ihr seid Verlierer, denn ihr wist nicht, wie man traumt. Wir haben keine Angst.
Jesteście przegrani, bo nie umiecie marzyć. Nie boimy się.
Wir haben keine Angst.
Nie boimy się.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
