Daydream in Blue Paroles Traduction Française
I Monster - Rêverie en bleu
by I Monster
I Monster - Daydream in Blue paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
This seems to be not a guitar song at all. But these chords are quite right though this
Cela ne semble pas du tout être une chanson de guitare. Mais ces accords sont tout à fait justes, même si
is my first tab.
est mon premier onglet.
That should be really easy.
Cela devrait être vraiment facile.
Daydream, I fell asleep amid the flowers
Rêverie, je me suis endormi au milieu des fleurs
For a couple of hours on a beautiful day
Pour quelques heures par une belle journée
Daydream, I dreamed of you amid the flowers
Rêverie, j'ai rêvé de toi au milieu des fleurs
For a couple of hours, such a beautiful day!
Pendant quelques heures, une si belle journée !
I dreamed of the places I've been with you
J'ai rêvé des endroits où j'ai été avec toi
How we sat with the stream flowing by
Comment nous nous sommes assis avec le ruisseau qui coulait
And then when I kissed you and felt you so near
Et puis quand je t'ai embrassé et que je t'ai senti si près
Tell me why, tell me why you're so shy
Dis-moi pourquoi, dis-moi pourquoi tu es si timide
Daydream, I fell asleep amid the flowers
Rêverie, je me suis endormi au milieu des fleurs
For a couple of hours on a beautiful day
Pour quelques heures par une belle journée
Daydream, come share a dream amid the flowers
Rêverie, venez partager un rêve au milieu des fleurs
For a couple of hours on a beautiful day
Pour quelques heures par une belle journée
I dreamed of the places I've been with you
J'ai rêvé des endroits où j'ai été avec toi
How we sat with the stream flowing by
Comment nous nous sommes assis avec le ruisseau qui coulait
And then when I kissed you and felt you so near
Et puis quand je t'ai embrassé et que je t'ai senti si près
Tell me why, tell me why you're so shy
Dis-moi pourquoi, dis-moi pourquoi tu es si timide
Daydream, I sing with you amid the flowers
Rêverie, je chante avec toi au milieu des fleurs
for a couple of hours, singing all of the day
pendant quelques heures, chantant toute la journée
Also I can offer you some solo but it really needs some more work to do with.
Je peux également vous proposer du solo, mais cela nécessite vraiment un peu plus de travail.
you should do some pull off at the end of the move
tu devrais faire quelques retraits à la fin du mouvement
P.S. the strumming is DD UU DUDU
P.S. le grattement est DD UU DUDU
And you have to sing it really quickly in the chorus.
Et il faut le chanter très vite dans le refrain.
Good luck!)
Bonne chance!)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
