Pardon Me 歌詞 日本語訳
インキュバス - ごめんなさい
by Incubus
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
:
:
: New Tabs
: 新しいタブ
: 23 2000 . 2:18
: 2000 年 23 月2:18
Incubus,Pardon Me (acoustic).
インキュバス、パードン・ミー(アコースティック)。
I n c u b u s - P a r d o n M e ( a c o u s t i c )
Incubus - Pardon M e (音響)
I didnt tab this but i thought i would put it up.... cuz its hard to find... thanx
これをタブにしませんでしたが、載せておこうと思いました...見つけるのが難しいので...ありがとう
VIpeR
VIpeR
Tune Srtings To: E A D G B E
文字列を次のように調整します: E A D G B E
A5 :: 5 7 7 x x x
A5 :: 5 7 7 x x x
C#min7 :: x 4 6 4 5 4
C#min7 :: x 4 6 4 5 4
F#5 :: 2 4 4 x x x
F#5 :: 2 4 4 x x x
Eii :: x 7 9 9 9 7
えい::×7 9 9 9 7
E5 :: 0 2 2 x x x
E5 :: 0 2 2 x x x
D#7 :: x 6 8 6 8 6
D#7 :: × 6 8 6 8 6
B :: x 2 4 4 4 2
B :: × 2 4 4 4 2
D :: x 5 7 7 7 5
D::×5 7 7 7 5
G#min7 :: 4 x 4 4 4 x
G#min7 :: 4 x 4 4 4 x
C#5 :: x 4 6 6 x x
C#5 :: × 4 6 6 × ×
B5 :: x 2 4 4 x x
B5 :: × 2 4 4 × ×
Intro Riff::
イントロリフ::
|---4-4-----4-4--|---4-4-----4-4----| repeat x2
|---4-4-----4-4----|---4-4-----4-4----|リピート×2
Pre-Verse thingy::
詩以前のもの::
Verse::
詩::
in7 ii
in7 ii
A decade ago, I never thought I would be,
10年前には、自分がそうなるとは思ってもいませんでしたが、
at twenty three, on the verge of spontaneous combustion.Woe-is-me.
23歳、自然発火寸前。Woe-is-me。
in7
7で
But I guess that it comes, with the territory;
しかし、領土に関してはそれが起こると思います。
an ominous landscape of never ending calamity.
終わりのない災難が続く不気味な風景。
in7 in7 ii
in7 in7 ii
I need you to hear, I need you to see, that I have had all I can take and
聞いてほしい、見てほしい、私はできる限りのことをやり遂げた、そして
in7
7で
exploding seems like a definite, possibility to me.
私にとって爆発は確実な可能性のように思えます。
Chorus::
コーラス::
So pardon me while I burst into flames.
炎上してしまったのでご容赦ください。
I've had enough of the world and it's people's mindless games.
私はもうこの世界にはうんざりです、そしてそれは人々の無知なゲームです。
So pardon me while I burn and rise above the flame.
だから、私が燃え上がって炎の上に上がる間、許してください。
Pardon me, pardon me....I'll never be the same.
許して、許して……私は決して同じにはなれない。
Bridge::
ブリッジ::
|-44-X-X-X-44-22| Repeat x 2
|-44-X-X-X-44-22|リピート×2
Verse 2::
詩 2::
in7
7で
Not two days ago, I was having a look in a book
つい二日前、私は本を読んでいました
and I saw a picture of a guy fried up above his knees.
そして私は膝上が焼けた男の写真を見ました。
in7
7で
I said, "I can relate," cause' lately I've been thinking of combustication
私は「共感できる」と言いました、なぜなら最近私は燃焼のことを考えているからです
as a welcomed vacation,
歓迎される休暇として、
in7 in7
in7 in7
from the burdens of the planet earth.
地球の重荷から解放されます。
ii
ii
Like gravity, hypocrisy, and the perils of being in 3-D...
重力、偽善、そして 3 次元に存在することの危険など...
and thinking so much differently.
そして考え方も大きく異なります。
So pardon me while I burst into flames.
炎上してしまったのでご容赦ください。
I've had enough of the world and it's people's mindless games.
私はもうこの世界にはうんざりです、そしてそれは人々の無知なゲームです。
So pardon me while I burn and rise above the flame.
だから、私が燃え上がって炎の上に上がる間、許してください。
Pardon me, pardon me....I'll never be the same.
許して、許して……私は決して同じにはなれない。
Play intro riff x4
イントロのリフを再生 x4
So pardon me while I burst into flames.
ということで、炎上してしまいましたがご容赦ください。
I've had enough of the world and it's people's mindless games.
私はもうこの世界にはうんざりです、そしてそれは人々の無知なゲームです。
So pardon me while I burn and rise above the flame.
だから、私が燃え上がって炎の上に上がる間、許してください。
Pardon me, pardon me....I'll never be the same.
許して、許して……私は決して同じにはなれない。
Play Intro riff x4
イントロリフを再生 x4
Then play::
次に再生します::
C#5 B5 A5 Riff1
C#5 B5 A5 リフ1
So pardon me while I burst into flames.
炎上してしまったのでご容赦ください。
C#5 B5 A5 Riff1
C#5 B5 A5 リフ1
I've had enough of the world and it's people's mindless games.
私はもうこの世界にはうんざりです、そしてそれは人々の無知なゲームです。
So pardon me while I burn and rise above the flame.
だから、私が燃え上がって炎の上に上がる間、許してください。
C#5 A5 B5 Riff1
C#5 A5 B5 リフ1
Pardon me, pardon me....I'll never be the same.
許して、許して……私は決して同じにはなれない。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
