Short and Entertaining Paroles Traduction Française

Jamaïque - Court et divertissant

by Jamaica

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jamaica Short and Entertaining

I never notice how your voice breaks when you get nervous and I come too close
Je ne remarque jamais à quel point ta voix se brise quand tu deviens nerveux et que je m'approche trop près
but tell me more about yourself, please make it short and entertaining
mais parlez-m'en plus sur vous, s'il vous plaît, soyez court et divertissant
you never want to make my way, I'll make you wish it never happened
tu ne veux jamais me frayer un chemin, je te ferai souhaiter que cela n'arrive jamais
I never notice how your voice breaks when you get there say I come too close
Je n'ai jamais remarqué à quel point ta voix se brise quand tu arrive là-bas en disant que je m'approche trop près
Ref.
Réf.
This is all that you feel but it never shows
C'est tout ce que tu ressens mais ça ne se voit jamais
and this is all that you feel but it never shows
et c'est tout ce que tu ressens mais ça ne se voit jamais
This is all that you feel but it never shows
C'est tout ce que tu ressens mais ça ne se voit jamais
and this is all that you feel but it never shows
et c'est tout ce que tu ressens mais ça ne se voit jamais
I never noticed I walked straight when I get nervous and you come too close
Je n'ai jamais remarqué que je marchais droit quand je deviens nerveux et que tu t'approches trop près
you should have noticed how my heart stopped, I'll make you wish we never happened
tu aurais dû remarquer comment mon cœur s'est arrêté, je te ferai souhaiter que cela ne se soit jamais produit
I took for granted many phone calls, my self-esteem can or with is cooled
J'ai pris pour acquis de nombreux appels téléphoniques, mon estime de soi peut ou avec se refroidir
I never notice how your voice breaks when I get nervous and you come too close
Je ne remarque jamais à quel point ta voix se brise quand je deviens nerveux et que tu t'approches trop près
This is all that you feel but it never shows
C'est tout ce que tu ressens mais ça ne se voit jamais
and this is all that you feel but it never shows
et c'est tout ce que tu ressens mais ça ne se voit jamais
This is all that you feel but it never shows
C'est tout ce que tu ressens mais ça ne se voit jamais
and this is all that you feel but it never shows
et c'est tout ce que tu ressens mais ça ne se voit jamais
Bridge:
Pont :
I know you are the chime on ice
Je sais que tu es le carillon sur la glace
I know you are the chime on ice
Je sais que tu es le carillon sur la glace
I know you are the chime on ice
Je sais que tu es le carillon sur la glace
I know you are the chime on ice
Je sais que tu es le carillon sur la glace
This is all that you feel but it never shows
C'est tout ce que tu ressens mais ça ne se voit jamais
and this is all that you feel but it never shows
et c'est tout ce que tu ressens mais ça ne se voit jamais
This is all that you feel but it never shows
C'est tout ce que tu ressens mais ça ne se voit jamais
and this is all that you feel but it never shows
et c'est tout ce que tu ressens mais ça ne se voit jamais
This is all that you feel but it never shows
C'est tout ce que tu ressens mais ça ne se voit jamais
and this is all that you feel but it never shows
et c'est tout ce que tu ressens mais ça ne se voit jamais
This is all that you feel but it never shows
C'est tout ce que tu ressens mais ça ne se voit jamais
and this is all that you feel but it never shows
et c'est tout ce que tu ressens mais ça ne se voit jamais
can someone help with the lyrics please. noone seems to know the right words
quelqu'un peut-il m'aider avec les paroles s'il vous plaît. personne ne semble connaître les bons mots

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.