You Better Go Now كلمات أغنية ترجمة عربية
جيري ساوثرن - من الأفضل أن تذهب الآن
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
You bet - ter go now,
أنت تراهن - اذهب الآن،
Because I like you much too much,
لأنني أحبك كثيرًا،
You have a way with you;
لديك طريقة معك.
You ought to know now
يجب أن تعرف الآن
Just why I like you very much --
فقط لماذا أحبك كثيرا -
The night was gay with you.
كانت الليلة مثلية معك.
Bridge:
الجسر:
/6 su
/6 سو
There's a moon above,
هناك قمر بالأعلى،
And it gives my heart a lot of swing;
ويعطي قلبي الكثير من التأرجح؛
7sus4
7sus4
In your eyes, there's love,
وفي عيونك حب
And the way I feel it must be spring.
والطريقة التي أشعر بها يجب أن تكون الربيع.
I want you so now -
أريدك هكذا الآن -
You have the lips I love to touch,
لديك الشفاه التي أحب لمسها،
You better go now.
من الأفضل أن تذهب الآن.
M7 /9/
م7 /9/
You better go, because I like you much too much.
من الأفضل أن تذهبي، لأنني أحبك كثيرًا.
Instrumental interlude: First three lines of second verse.
فاصل آلي: الأسطر الثلاثة الأولى من البيت الثاني.
Coda:
كودا:
M7 /9/
م7 /9/
You better go, because I like you much too much.
من الأفضل أن تذهبي، لأنني أحبك كثيرًا.
I like you much too much.
أنا أحبك كثيرًا.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
