Love Letter 歌詞 日本語訳

ジェシカ・ハープ - ラブレター

by Jessica Harp

Jessica Harp - Love Letter の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Jessica Harp Love Letter

LOVE LETTER - Jessica Harp
ラブレター - ジェシカ・ハープ
Email: leavethepieces@gmail.com
メール: Leavethepieces@gmail.com
Chords:
コード:
I bet your mailbox is empty
あなたのメールボックスはきっと空です
Just bills and a magazine
紙幣と雑誌だけ
And I know that it's been ages
そして私はそれが何年も経ったことを知っています
Since you've heard from me
私から聞いたので
I've been out here on this highway
私はこの高速道路をずっと走ってきました
Running circles in my mind
頭の中でぐるぐる回っている
And I always think of writing
そして私はいつも書くことを考えています
But I never found the time
でも時間が見つからなかった
I could fill a hundred pages
100ページも埋められるよ
With the ways my heart beats true
私の心の鼓動の仕方で
But people don't seem
でも人々はそうは思わない
To write love letters
ラブレターを書くには
Like they used to do
彼らがかつてしていたように
So this might be surprising
だからこれは驚くかもしれない
Coming right of the blue
まさに青の向こうからやってくる
This is my love letter to you
これはあなたへの私からのラブレターです
I've got one for my mama
ママに一つ持ってるよ
She gave me her world
彼女は私に彼女の世界を与えてくれました
And I've got one here for daddy
そして、パパのためにここに一つ持っています
Cause I'm still his little girl
だって私はまだ彼の小さな女の子だから
Oh, one for my baby sister
ああ、私の妹に 1 つ
She was always my best friend
彼女はいつも私の親友でした
And every time I hear her voice
そして彼女の声を聞くたびに
I'm right back home again
私はまた家に帰ってきました
I could fill a hundred pages
100ページも埋められるよ
With the ways my heart beats true
私の心の鼓動の仕方で
But people don't seem
でも人々はそうは思わない
To write love letters
ラブレターを書くには
Like they used to do
彼らがかつてしていたように
So this might be surprising
だからこれは驚くかもしれない
Coming right of the blue
まさに青の向こうからやってくる
This is my love letter to you
これはあなたへの私からのラブレターです
And I don't need fancy words
そして、派手な言葉は必要ありません
To show my love is real
私の愛が本物であることを示すために
I just have to take the time
時間をかけるしかない
To tell you how I feel
私の気持ちを伝えるために
I could fill a hundred pages
100ページも埋められるよ
With the ways my heart beats true
私の心の鼓動の仕方で
But people don't seem
でも人々はそうは思わない
To write love letters
ラブレターを書くには
Like they used to do
彼らがかつてしていたように
So this might be surprising
だからこれは驚くかもしれない
Coming right of the blue
まさに青の向こうからやってくる
This is my love letter to you
これはあなたへの私からのラブレターです
Yeah, this is my love letter to you
そう、これはあなたへのラブレターです
I bet your mailbox is empty
あなたのメールボックスはきっと空です
Just bills and a magazine
紙幣と雑誌だけ

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.