Pull Me Through Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Jim Cuddy - Beni Çekin

by Jim Cuddy

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jim Cuddy Pull Me Through

This is my first attempt at chording a song! I hope everyone enjoys it! I beleive it is
Bu benim bir şarkının akortunu yapmak için ilk denemem! Umarım herkes bundan hoşlanır! öyle olduğuna inanıyorum
close if not 100% accurate.
%100 doğru değilse kapatın.
Intro:
Giriş:
There's paper scattered on the lawn
Çimlere dağılmış kağıtlar var
Birds up on the line
Kuşlar hatta
There's letters left unopened here
Burada açılmamış mektuplar var
There never is the time
Hiçbir zaman zamanı yoktur
There's messages I should return
Geri dönmem gereken mesajlar var
And people I should call
Ve aramam gereken insanlar
I'm still tripping over echoes
Hala yankılara takılıp kalıyorum
Left lying in the hall
Koridorda yatarken bırakıldı
Pre-chorus:
Koro öncesi:
There's a light comes through the darkness
Karanlığın içinden bir ışık geliyor
Slowly to my eyes
Yavaş yavaş gözlerime
You can fall back here forever
Sonsuza kadar buraya geri dönebilirsin
I just never realized
hiç fark etmedim
Time won't let me go
Zaman gitmeme izin vermiyor
And every night I know
Ve her gece biliyorum
Chorus:
Koro:
That you could pull me through
Beni çekebildiğin için
You could always pull me through
Beni her zaman kurtarabilirsin
Even when I'm lying here
Burada yatarken bile
Drowning in my blues
Hüzünlerimde boğuluyorum
You take the sting out of the rain
Yağmurun acısını çıkarıyorsun
And bring the sun back up again
Ve güneşi yeniden doğur
You could always pull me through
Beni her zaman kurtarabilirsin
We stood outside together
Birlikte dışarıda durduk
And we laughed like ancient friends
Ve eski arkadaşlar gibi güldük
Then we lay down in a field
Sonra bir tarlaya uzanıyoruz
Just where the road begins and ends
Yolun başladığı ve bittiği yer
I see you in the mirror
seni aynada görüyorum
And I watch you from afar
Ve seni uzaktan izliyorum
My friends all think I'm crazy
Arkadaşlarımın hepsi deli olduğumu düşünüyor
But I know the way things are
Ama işlerin nasıl olduğunu biliyorum
Pre-chorus:
Koro öncesi:
Outside I hear voices
Dışarıda sesler duyuyorum
Underneath the moon
Ayın altında
And I'm grateful for whatever breaks
Ve kırılan her şey için minnettarım
The silence in this room
Bu odadaki sessizlik
Time won't let me go
Zaman gitmeme izin vermiyor
And every night I know
Ve her gece biliyorum
Chorus:
Koro:
That you could pull me through
Beni çekebildiğin için
You could always pull me through
Beni her zaman kurtarabilirsin
Even when I'm lying here
Burada yatarken bile
Drowning in my blues
Hüzünlerimde boğuluyorum
You take the sting out of the rain
Yağmurun acısını çıkarıyorsun
And bring the sun back up again
Ve güneşi yeniden doğur
Darling you could always pull me through
Sevgilim beni her zaman kurtarabilirsin
I hope you're traveling well now
Umarım şimdi iyi seyahat ediyorsundur
And there's stars over your head
Ve başının üstünde yıldızlar var
And I hope the river carries you
Ve umarım nehir seni taşır
Everywhere you said
Söylediğin her yerde
I miss the way you look at me
Bana bakışını özledim
The way you wear your hair
Saçını kullanma şeklin
I miss the conversations we left
Ayrıldığımız sohbetleri özledim
Hanging in the air
Havada asılı
Pre-chorus:
Koro öncesi:
Late at night I wake up
Gece geç saatlerde uyanıyorum
Wonder what's been done
Ne yapıldığını merak ediyorum
But I know our life together
Ama birlikte geçirdiğimiz hayatı biliyorum
Will go on and on
Devam edecek
Chorus:
Koro:
You could pull me through
Beni atlatabilirsin
You could always pull me through
Beni her zaman kurtarabilirsin
Wrap your arms around me
Kollarını etrafıma dola
And chase away my blues
Ve hüznümü kovala
You could take the sting out of the rain
Acıyı yağmurdan uzaklaştırabilirsin
And bring the sun back up again
Ve güneşi yeniden doğur
You could always pull me through
Beni her zaman kurtarabilirsin
You could always pull me through
Beni her zaman kurtarabilirsin

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.