Woman Go Paroles Traduction Française
Joe Purdy - Femme Go
by Joe Purdy
Joe Purdy - Woman Go paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
The source of this tab is cited below.
La source de cet onglet est citée ci-dessous.
A note: ((JP is one of the absolutely most inspiring and artistic independent acts
A noter : ((JP est l'un des groupes indépendants les plus inspirants et artistiques
today. In an age of readily available free downloads and huge music corporations
aujourd'hui. À l’ère des téléchargements gratuits facilement accessibles et des énormes sociétés musicales
an
un
this artist remains true by producing all his many albums independently. So please,
cet artiste reste fidèle en produisant tous ses nombreux albums de manière indépendante. Alors s'il vous plaît,
not "steal" this music. Use this tab solely for the advancement of yourself
pas "voler" cette musique. Utilisez cet onglet uniquement pour votre progression
a musician and to promote JP's music.))
un musicien et pour promouvoir la musique de JP.))
Woman Go
Femme Aller
By Joe Purdy (http://www.joepurdy.com)
Par Joe Purdy (http://www.joepurdy.com)
From the album StompinGrounds
De l'album StompinGrounds
Check out the Unofficial Joe Purdy Transcription site at www.kevin.cafe150.com
Consultez le site non officiel de transcription de Joe Purdy à l'adresse www.kevin.cafe150.com
Dm:
DM :
C:
C :
F:
F :
Am:
Suis :
Bb:
Sib :
Second time with this pattern:
Deuxième fois avec ce modèle :
(e1\e0 B3\B1 x4) (e3\e0 B3\B1 x4) (e1\e0 B3\B1 x4) (e3\e0 B3\B1 x2 B1^B3)
(e1\e0 B3\B1 x4) (e3\e0 B3\B1 x4) (e1\e0 B3\B1 x4) (e3\e0 B3\B1 x2 B1^B3)
He says woman go and get me water
Il dit que femme va me chercher de l'eau
He says woman go and get me water
Il dit que femme va me chercher de l'eau
Now woman go and get me water
Maintenant, femme, va me chercher de l'eau
Go get it from a stream
Allez le chercher à partir d'un flux
Then she looks at him and starts to stomp around
Puis elle le regarde et commence à piétiner
She picks that bucket up oh and then she throws it down, throws it down
Elle ramasse ce seau oh et puis elle le jette, le jette
She says I ain't gonna get you water
Elle dit que je ne vais pas te donner d'eau
I ain't gonna get you water
Je ne vais pas te donner d'eau
I ain't gonna get you water
Je ne vais pas te donner d'eau
Go get it for yourself
Va le chercher toi-même
He gets up from his chair and he strikes her on the face
Il se lève de sa chaise et la frappe au visage
Puts that bucket in her hand and sends her on her way
Met ce seau dans sa main et la renvoie sur son chemin
He says woman go and get me water
Il dit que femme va me chercher de l'eau
Yeah woman go you're gonna get me water
Ouais femme, vas-y, tu vas me chercher de l'eau
Woman go and get me water
Femme, va me chercher de l'eau
You're gonna be the death of me
Tu vas être ma mort
She gets back with her pail and she pretends to fill it up
Elle revient avec son seau et elle fait semblant de le remplir
She grabs for something else, and then she hands him his cup
Elle attrape autre chose, puis elle lui tend sa tasse
She says, "Go ahead and drink your water
Elle dit : "Vas-y et bois ton eau
Now go ahead and drink your water
Maintenant vas-y et bois ton eau
Well, go on and drink your water
Eh bien, vas-y et bois ton eau
You can drink it up for me, yeah"
Tu peux le boire pour moi, ouais"
He takes a little drink and his face is turning red
Il prend un petit verre et son visage devient rouge
Falls to the ground 'cause he can't breathe
Tombe au sol parce qu'il ne peut pas respirer
In a minute he'll be dead, he'll be dead
Dans une minute, il sera mort, il sera mort
She says, "That's the last time I'll get you water
Elle dit : "C'est la dernière fois que je te donnerai de l'eau
That's the last time I'll get you water
C'est la dernière fois que je te donnerai de l'eau
That's the last time I'll get you water
C'est la dernière fois que je te donnerai de l'eau
Don't ever ask again"
Ne demande plus jamais"
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
