Climbing Up The Rainbow Paroles Traduction Française
Justine Clarke - Grimper jusqu'à l'arc-en-ciel
Justine Clarke - Climbing Up The Rainbow paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Climbing up the Rainbow - Justine Clarke
Grimper l'arc-en-ciel - Justine Clarke
E-mail:rohan_murrell@yahoo.com.au
Courriel : rohan_murrell@yahoo.com.au
Why is there no tab for children's music online? It's a niche that's been missed.
Pourquoi n'y a-t-il pas d'onglet pour la musique pour enfants en ligne ? C'est un créneau qui a été manqué.
Here is one that my kids love from the fabulous Justine Clarke:
En voici un que mes enfants adorent de la fabuleuse Justine Clarke :
justineclarke.com.au
justineclarke.com.au
I'm climbing up the rainbow with colours in my hands
Je grimpe sur l'arc-en-ciel avec des couleurs dans les mains
Red and green and yellow and blue
Rouge et vert et jaune et bleu
I'm looking down and I'm waving at you
Je regarde en bas et je te fais signe
Look at me, way up high
Regarde-moi, tout en haut
Look at me, in the sky
Regarde-moi, dans le ciel
And now I'm sliding down the other side
Et maintenant je glisse de l'autre côté
I'm climbing up the rainbow, here I go again
Je grimpe sur l'arc-en-ciel, j'y retourne
Up here on the rainbow where the sunbeams touch the rain
Ici sur l'arc-en-ciel où les rayons du soleil touchent la pluie
Instrumental
Instrumental
Let's all climb up the rainbow, colours all around
Montons tous sur l'arc-en-ciel, les couleurs tout autour
Hold onto the colours, get ready to slide down
Accrochez-vous aux couleurs, préparez-vous à glisser vers le bas
Chorus (end)
Chœur (fin)
Look at us, here we go
Regarde-nous, c'est parti
Hi-di-hi, hi-di-ho
Salut-di-salut, salut-di-ho
And now we're sliding down the other side
Et maintenant nous glissons de l'autre côté
(slow)
(lent)
And now we're sliding down the other side
Et maintenant nous glissons de l'autre côté
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
