Tencere Kapak Versuri Traducere în Română

Kenan Doğulu - Capac pentru oală

by Kenan Doğulu

Kenan Doğulu - Tencere Kapak versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Tencere Kapak - Kenan Doğulu
Traduceri: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Kenan Doğulu Tencere Kapak

Sen Tanrıdan hediyesin
Ești un dar de la Dumnezeu
Baharlısın şenliklisin
Esti primavara, esti sarbatoare
Bazen eser savurur
Uneori suflă
Bazen yanar kavurur
Uneori arde și arde
Bir içim su çok kadehsin
O băutură de apă, sunteți prea mulți pahare
Sen gülünce bizim için
Când zâmbești pentru noi
Hep gülümse için için
Zâmbește mereu înăuntru
Hayata renk verenlerden
Dintre cei care dau culoare vieții
Bizi güzel sevenlerden
De la cei care ne iubesc bine
Bizim için önemlisin
Esti important pentru noi
Gözlerinde kaybolmuşum
Sunt pierdut în ochii tăi
Zaman durmuş mest olmuşum
Timpul s-a oprit, am fost fermecat
Zaten başım dönüyor
Sunt deja amețit
Seni fazla kaçırmışım
Mi-ai lipsit prea mult
Dudağından çok içmişim
Am băut prea mult din buzele tale
Tencere kapak misaliyiz bu hayatta
Suntem ca oalele și capacele în această viață
Sen başla ben tamamlarım ardına bakma
Tu începi, eu termin, nu te uita înapoi
Aşk şehrine geldik artık biz bu durakta
Am ajuns în orașul iubirii, suntem la această oprire.
Yalnız bırakma ne olursun
Te rog nu mă lăsa în pace
Parti sen gülünce başlasın
Lasă petrecerea să înceapă când râzi
Laylaylaylay lalalalalay lalalalalay lalaylay
Laylaylalay lalalalalay lalalalalay lalaylay
Laylaylaylay lalalalalay lalalalalay lalaylay
Laylaylalay lalalalalay lalalalalay lalaylay
Parti sen gülünce başlasın
Lasă petrecerea să înceapă când râzi
Sen canımdan içerisin
Ești în viața mea
Can yoldaşım kaderimsin
Dragul meu prieten, tu ești destinul meu
Sen en güzel haberimsin
Esti cea mai buna veste a mea
Sana düşkünüm bilirsin
Știi că îți iubesc
Her şey yalan sen gerçeksin
Totul este o minciună, ești real
Dertli başımın tacısın
Tu ești cununa capului meu tulburat
Ruhumun ihtiyacısın
Tu ești ceea ce are nevoie sufletul meu
Ciğerimin köşesi
colțul plămânului meu
Yüreğimin neşesi
bucuria inimii mele
Bahçemin can ağacısın
Tu ești arborele vieții grădinii mele
Seninle tanışmışız
te-am cunoscut
Karışıp kaynaşmışız
Am amestecat și amestecat
Elmanın iki yarısıyız
Suntem două jumătăți de măr
Davet etmişim kalbime
Te-am invitat în inima mea
En güzel kalp ağrısıyız
Suntem cea mai frumoasă durere de inimă

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.