Between Midnight and Daylight Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Kenny Chesney - Gece Yarısı ile Gün Işığı Arasında

by Kenny Chesney

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kenny Chesney Between Midnight and Daylight

BETWEEN MIDNIGHT AND DAYLIGHT
GECE YARISI İLE GÜN IŞIĞI ARASINDA
Kenny Chesney
Kenny Chesney
(Chesney / Shafer)
(Chesney / Shafer)
October 30, 2003
30 Ekim 2003
Intro: (F) (F) (F) (Bb) (F) (C) (F) (C)
Giriş: (F) (F) (F) (Bb) (F) (C) (F) (C)
Their (F) shadows danced closer on the (Bb) honky tonk (F) walls
Onların (F) gölgeleri (Bb) honky tonk (F) duvarlarında daha yakın dans ediyordu
As the band plays the last verse to that (G) goin' home (C) waltz
Grup o (G) eve dönüş (C) valsinin son dizesini çalarken
And (F) they'll start to pair-off 'neath the (Bb) parking lot (F) moon
Ve (F) (Bb) otopark (F) ayının altında eşleşmeye başlayacaklar
And some cars and a pickup won't be (C) picked up 'til (F) noon (F7)
Ve bazı arabalar ve bir pikap (C) öğlene (F) (F7) kadar alınmayacak
(Bb) Somewhere between midnight and (F) daylight
(Bb) Gece yarısı ile (F) gün ışığı arasında bir yerde
Soon after life's (G) merry-go-ro(C)und
Hayatın (G) atlıkarıncadan (C) und hemen sonra
(Bb) Somewhere between midnight and (F) daylight
(Bb) Gece yarısı ile (F) gün ışığı arasında bir yerde
(Bb) There's a (F) whole lot of (C) love lost and (F) found
(Bb) Bir sürü (F) kayıp (C) aşk var ve (F) bulundu
I (F) wish I could say now that (Bb) I've learned it (F) all
Keşke (F) şimdi (Bb) hepsini öğrendiğimi (F) söyleyebilseydim
But if (F) lonesome's a crime oh, I'm (Bb) guilty as (F) sin
Ama eğer (F) yalnızlık bir suçsa ah, ben (Bb) suçluyum (F) günah kadar
'Cause tomorrow I'll pickup my ol' (C) pickup a(F)gain (F7)
Çünkü yarın eski (C) kazancımı (F7) alacağım
(Bb) Somewhere between midnight and (F) daylight
(Bb) Gece yarısı ile (F) gün ışığı arasında bir yerde
Soon after life's (G) merry-go-ro(C)und
Hayatın (G) atlıkarıncadan (C) und hemen sonra
(Bb) Somewhere between midnight and (F) daylight
(Bb) Gece yarısı ile (F) gün ışığı arasında bir yerde
(Bb) There's a (F) whole lot of (C) love lost and (F) found
(Bb) Bir sürü (F) kayıp (C) aşk var ve (F) bulundu
(Bb) There's a (F) whole lot of (C) love lost and (Bb) found (F)
(Bb) Bir sürü (F) kayıp (C) aşk var ve (Bb) bulundu (F)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.