Amphibian Testo Traduzione Italiana

Laura Stevenson e The Cans - Anfibio

by Laura Stevenson and The Cans

Laura Stevenson and The Cans - Amphibian testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

Amphibian - Laura Stevenson and The Cans
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Laura Stevenson and The Cans Amphibian

the salt in the swill, it builds bridges around me
il sale nella broda, costruisce ponti intorno a me
and as for the villains it burns up holes in the soles
e quanto ai cattivi brucia i buchi nelle suole
of all the dirty feet, yeah burn em up to smithereens
di tutti i piedi sporchi, sì, bruciali fino a ridurli in mille pezzi
the water is stained, with oranges and greens
l'acqua è macchiata di arancio e verde
mosquito planes, and prehistoric submarines
aerei zanzara e sottomarini preistorici
all in smithereens
tutto in mille pezzi
battered by the bruisers of the neighborhood the neighboor
martoriato dai lividi del vicinato
hood they try to break the shells
cappuccio cercano di rompere i gusci
oh the neighborhood, the neighborhood, they try to break
oh il quartiere, il quartiere, cercano di rompere
the shells
le conchiglie
and they'll go seining amongst the krill and all the killies
e andranno a pescare tra i krill e tutti i killi
while entertaining thoughts of fishing me out
mentre intrattengo pensieri di ripescarmi
but I am amphibian, oh what a lucky state to be in
ma sono un anfibio, oh in che stato fortunato trovarmi
when you try to push me in
quando provi a spingermi dentro
or pull me out to dry up on the shore, oh
o trascinami fuori ad asciugarmi sulla riva, oh
2 oxygens, 2 hydrogen 1 oxygen
2 ossigeni, 2 idrogeno 1 ossigeno
oh H20, oh 02, I breathe both without you
oh H20, oh 02, respiro entrambi senza di te
H20, oh 02, I breathe both without you
H20, oh 02, respiro entrambi senza di te

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.